Wave traducir portugués
62 traducción paralela
В их ранних альбомах было много от стиля "нью-вейв".
Ao princípio eram um pouco New Wave a mais para o meu gosto.
He's attuned to your life wave.
Ele está regulado com a sua onda de vida.
- Эй, мальчик нового веяния!
- Hey, rapaz new-wave! "
Я могу перенести вас назад, когда мы были одни в комнате в 1981, и слушали новую волну британских исполнителей тяжелого металла.
Posso levar-vos de volta, a quando eu e ele estávamos sozinhos no meu quarto, em 1981, a ouvir singles de New Wave do heavy-metal britânico.
* Новая Волна пыталась убить металл *
O new wave tentou matar o metal
* Новая Волна пыталась убить металл *
O new wave tentou destruir o metal
Cradle of Filth на самом деле одни из лучших dark-wave групп в мире.
Os Cradle of Filth são actualmente uma das melhores bandas dark-wave contemporaneas no mundo.
Единственной прилично альтернативой был Нью Вейв, к которому мы в начале и примкнули.
E o único a fazer era era sermos muito manientos, e new wave, como no início.
А, она обслуживает посетителей в "Пире на Большой Волне".
Tem servido às mesas no Big Wave Luau.
Добро пожаловать в "Пир на Большой Волне".
Bem-vindos ao Big Wave Luau.
О, я не думаю, что вам так положено встречать посетителей в "Пире на Большой Волне".
Acho que não é assim que deves receber um cliente no Big Wave Luau.
Ты говоришь это не потому, что 3 раза прокатилась на американских горках?
E não dizes isso por teres andado três vezes na Wave Drive?
"Легенда о черной волне"
"Um Conto de Black Wave"
Героиню романа "В жару", среди лучших полицейских города.
" Richard Castle inspirou-se para o último romance,'Heat Wave'
Я бы дал тебе почитать "Heat Wave"
Deixava-te ler "Heat Wave", mas o editor não quer cópias por aí.
И я решила сводить тебя на рок-концерт - но.., оказывается, все билеты проданы...
E queria arranjar-nos bilhetes para os Rogue Wave, mas estão esgotados há semanas.
¶ Get onboard Come on, let's ride the wave ¶
Junta-te a nós Vá, vamos fazer isto juntos
- Вив.
- Wave.
Рада знакомству, Вив.
Prazer em conhecê-la, Wave.
- Привет! Ты, Вив, верно?
É Wave, certo?
Боже, Вив, я скоро буду мамой!
- Nossa, Wave, vou ser mãe!
Это Паула, мой агент, с потрясающими новостями о моей книге "Волна Жара" хм.
Era a Paula, a minha agente, com grandes notícias sobre o meu livro "Heat Wave" ( Onda de Calor ).
Не то, чтобы я не был признателен за авторские проценты, но зачем вам понадобились 100 экземпляров "Жаркой волны"?
Pessoal, não é que não aprecie o dinheiro dos direitos de autor, para que querem 100 cópias de "Heat Wave"?
Когда мы печатаем рукопись, обычно бывает 300 слов на страницу.
É "Heat Wave". Quando imprimimos um manuscrito, o normal são 300 palavras por página.
Это Пола - мой агент. И у нее отличные новости по поводу моей книги "Волна Жары"
Era a Paula, a minha agente, com grandes notícias sobre o meu livro "Heat Wave" ( Onda de Calor ).
Пожалел, что написал "Жаркую Волну"?
Está arrependido de ter escrito "Heat Wave"?
Во-первых, поздравляю насчёт "Heat Wave" - - бестселлер "Нью-Йорк Таймс".
- Obrigado. Em primeiro lugar, parabéns por "Heat Wave", campeão de vendas do "New York Times".
И вы работали с настоящим детективом из депортамента полиции Нью-Йорка для поиска материалов к "Heat Wave".
- E vai ser adaptado ao cinema. Trabalhou com detectives dos Homicídios da Polícia de Nova Iorque na pesquisa para o livro.
Они закончили концерт песней "Шквал увечий."
Fecharam com a "Wave of Mutilation".
Yeah, her wave discharges have dropped considerably, и что свидетельствует об увеличении влияния of the focal epileptiform activity, and that means that- - we've got until this moon thingy scooches over to this doodad?
Sim, as descargas cerebrais dela... diminuíram consideravelmente, o que indica um aumento no efeito da actividade epileptiforme focal, o que significa que... temos até esta coisa lunar estar no seu auge?
Я-я написал "Тепловую волну"
- Eu escrevi "Heat Wave".
И что вы думаете о "Волне Жара"?
Então, o que achaste de "Heat Wave"?
п.... про настоящую "Волну Жара"
O verdadeiro "Heat Wave".
Знаешь, я прочла "Никки Жара" прошлой ночью.
Li "Heat Wave" na noite passada.
Я читал "Никки Жару" и "Обнажённую Жару" так много раз, что чувствую, как будто знаю вас...
Li "Heat Wave" e "Naked Heat" tantas vezes, parece que já a conheço.
У Майкла это "Линкольн юрист" У меня "Остров проклятых" А у Рикка "Сезон жары"
O Michael teve "O Poder e a Lei", eu tive a "Ilha do Medo", e o Ricky tem "Heat Wave".
Люди из студия неделями за мной гонялась что бы я прилетел на съемки "Ники Жары"
O estúdio está a pedir-me há semanas, para visitar o estúdio do filme de "Heat Wave".
Это там где снимается "Волна жара".
É onde filmam "Heat Wave."
В общем, у нас тут фотосессия для журнала "Волна" с топ-моделью Кей М. Слышали про такую?
Bem, estamos a fotografar para a revista Wave com a top-model Kay M.
Наша новая платформа - на оси WAVE 7.5...
A nossa nova plataforma é uma WAVE OS 7.5...
Хотя группа "Первая волна" наделала больше всего шума в последнее время.
Todavia, o Grupo First Wave está mais barulhento estes dias.
Группа "Первая волна".
O grupo "First Wave".
Мастер Зеркал и Тепловой Удар.
Mirror Master e Heat Wave.
Я под впечатлением от разнообразия твоих вкусов, кстати, от французской новой волны до "Самых распутных мам Америки"?
Estou fascinada com o teu gosto, que vai do'new wave'francês a'As Mães Mais Depravadas'.
Только сендвич или всю порцию?
Só a sanduíche ou o menu Tidal Wave?
Давай полностью.
O Tidal Wave. Será...
Добро пожаловать на борт Танцующего По Волнам, это ваш дом на ближайшие пять дней.
Bem-vindos a bordo do Wave Dancer, a vossa casa nos próximos cinco dias.
Хорошо, Вив.
Certo, Wave.
И в "Жаркой волне" меньше 300 страниц.
E "Heat Wave", tem menos de 300 páginas.
Я имею в виду, я читала Волну Жары как минимум 3 раза.
É o meu escritor preferido de sempre. Li "Heat Wave", pelo menos umas três vezes.
"Первая волна"?
"First Wave"?