Weekend traducir portugués
24 traducción paralela
По каналам "Showtime" и "HBO" идёт "Уикэнд у Берни".
Weekend at Bernie's está no Showtime e no HBO!
- Вот именно. "Уикэнд у Берни"!
- Exactamente. Weekend at Bernie's.
- "Уик-энд у Берни".
- Weekend at Bernie's.
Они всё поняли и готовы никуда не ехать в эти выходные.
They're very understanding about not going camping this weekend.
Помните, когда мы услышали ее смех и решили, что она смотрит "Выходные у Берни", но на самом деле она смотрела "Выходные у Берни 2"?
Lembram-se daquela vez que a ouvimos rir e pensámos que ela estava a ver o "Weekend At Bernie's", mas afinal estava a ver " Weekend At Bernie's 2?
Где вы нашли майку тура "Уикенд Вампира"? В "Hot topic"?
Onde arranjou a camisola da tournée dos Vampire Weekend?
В выходные я ходил на концерт "Вампиров". Круть еще та.
Uma história engraçada, Fui ao concerto dos Vampire Weekend.
Если я мёртв, я хочу, чтобы вы почтили мою память взяв моё тело в Гемптон и воссоздав вечеринку у Берни.
Se morri, quero que honres a minha memória levando o meu corpo para os Hamptons e recreando o Weekend at Bernie's.
Vampire Weekend?
Vampire Weekend?
В конце месяца пройдёт концерт Vampire Weekend.
Vampire Weekend vai dar um concerto no final deste mês.
Вылейте в раковину Здесь для размышлений на выходные
Here for the weekend thinking
I don't want to be too forward or nothing, but you think we could spend a little more time together this weekend?
Não quero ser apressado, mas... achas que podíamos ficar mais tempo juntos neste fim de semana?
Since you're not familiar with our big city ways, that was a "yes" for this weekend.
Como não estás familiarizado com os modos da cidade grande, isso foi um "sim", para este fim de semana.
"Уикенд у Берни", с величайшим МакМарфи, взятого у меня "посмотреть" шесть месяцев назад?
Weekend at Bernie's, emprestado há seis meses atrás?
Помоги мне отсюда выбраться, и я верну тебе твой "Уикенд у Берни"
Ajuda-me a sair e eu devolvo-te o DVD do Weekend at Bernie's.
Фильм называется "Выходные у Барни".
O filme chama-se Weekend at Bernie's.
Тогда это значит, что и фильм "Уикенд у Берни" - тоже глупость.
Isso quer dizer que "Weekend at Bernie's" também é estúpido?
Попытайтесь думать о них, как романтических путешественниках и романтические пещеры since we're technically still on our date weekend.
Tenta pensar que são Viajantes românticos e cavernas românticas, dado que, tecnicamente, ainda estamos no nosso encontro romântico.
I put myself on lockdown this weekend чтобы я смог сделать все, что нужно, и у меня появилось время на такие важные вещи в моей жизни... как ты.
Fechei-me este fim-de-semana para conseguir despachar tudo e ter tempo para coisas importantes da minha vida, como tu.
Мы не пойдём на гангста-рэп вместо "Vampire Weekend".
Não ver gangsta rap para ver Vampires Weekend?
Еще раз повторяю, это была не драма "Потерянный уикэнд".
Digo-te, isto não foi uma espécie de Lost Weekend.
Зацени. В "Сморгасбурге" завтра "Свиной расколбас".
É o Hog Wild Weekend em Smorgasburg amanhã.
Только сегодя. Vampire Weekend
CLUBE SEMANA DO VAMPIRO
Have a good weekend.
Bom fim de semana.