English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ W ] / Weren

Weren traducir portugués

38 traducción paralela
- они weren " t там прежде.
- Mas não estavam lá.
Они weren " t ajoke, когда я пошел туда, Генерал.
Não era anedota quando andei lá a estudar.
Edward said the visions weren't always certain.
O Edward disse que as visões nem sempre estavam certas.
When you weren't around I was okay
* Quando você não estava por perto, eu ficava bem *
When you weren't around I was alright
* Quando você não estava por perto, eu ficava legal *
When you weren't around I was OK
* Quando você não estava por perto, eu estava bem *
When you weren't around I was alright
* Quando você não estava por perto, eu estava bem *
When you weren't around I was myself
* Quando não estava por perto, eu era eu mesmo *
When you weren't around I always knew
* Quando não estava por perto, eu sempre soube *
Maybe I wouldn't be if you weren't so clingy.
Peganhenta?
Weren't a bad old life as long it lasted.
Não era uma vida má enquanto durou.
And I'm not gonna let you martyr yourself for a two-day-old infant just because you feel guilty because you weren't around for me.
Não sabes nada sobre mim. Não vou deixar que te sacrifiques por uma bebé de dois dias só porque te sentes culpada por não me teres apoiado.
Gossip Girl / Сплетница s04e15 While You Weren't Sleeping / Пока ты не спишь русские субтитры TrueTransLate.tv
Beijinhos, Gossip Girl.
Those weren't there when we were here earlier.
Não estavam aqui quando aqui estivemos.
In fairness, we weren't making much headway without him.
Não estávamos a progredir muito sem ele.
Even if we weren't here, soon your business would implode spectacularly.
Mesmo que não estivéssemos aqui, em breve o vosso negócio iria implodir de uma forma espectacular.
You weren't supposed to say "yes."
- Não era para dizeres "sim".
So, you and Barb weren't the happy couple that you made yourself out to be, isn't that right, Dale?
Então você e a Barb não eram um casal feliz e achou-se no direito de saltar a cerca, não é, amigo?
Look, I owe you a great deal, and I wouldn't have a second chance if it weren't for you.
Eu devo-lhe muito. Não teria uma segunda hipótese, se não fosse por si.
Why weren't you there?
Porque não estavas presente?
And there's times where I feel like we have nothing in common, we don't know each other at all, we weren't even really put on the same Earth by the same god. But at the same time, I just feel like there's a hammock under the Earth that's protecting me.
Há momentos em que penso que não temos nada em comum, que não nos conhecemos, que não fomos colocados na Terra pelo mesmo Deus, mas ao mesmo tempo acho que existe uma cama de rede por baixo da Terra
We weren't supposed to deal with his wife, and...
Não era para lidarmos com a esposa dele e...
Shit! Weren't you there?
Há meses que estão insatisfeitos com o trabalho.
DiNozzo told me that if you weren't at home I would probably find you here.
O DiNozzo disse-me que se não estivesses em casa, estavas aqui.
You could take this whole fucking island from me if only you weren't so goddamned afraid.
Podias retirar-me toda esta merda de ilha. Se não tivesses tanto medo.
Well, these weren't to his brother.
Ele não falou com o irmão.
These injuries weren't from a fight.
Os ferimentos não são de uma luta.
You weren't thinking of anyone in particular?
Não estavas a pensar em ninguém em particular?
He cheated. He moved his Queen when you weren't looking.
Moveu a Rainha quando você não estava a olhar.
So the first two victims were placed where they'd be found quickly, and the next two victims weren't shot until the unsub made sure that help was on the way.
Então as duas primeiras vítimas foram deixadas onde fossem encontradas depressa, e as duas vitimas seguintes não foram baleadas até o suspeito assegurar-se, que a ajuda vinha a caminho.
You followed him into a bathroom at a party you weren't even invited to.
Seguiste-o até ao wc numa festa que nem foste convidado.
You weren't breezy.
Não ficaste parado.
Hey, you... you weren't there.
Tu não estavas lá.
You agreed to buy us booze,'cause we weren't old enough.
Concordaste em comprar-nos as bebidas, porque não tínhamos idade suficiente.
I mean, if it weren't for that, we never would've been in this fight.
Se não fosse por isso, nunca teríamos tido esta discussão.
They weren't mucking about, these blokes.
Eles não foram mucking sobre, Esses caras
No, we weren't.
- Não.
You weren't here when the rape went down.
Ele, efectivamente, gravou as três vítimas, mas, cada uma delas com uma mulher diferente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]