Westside traducir portugués
64 traducción paralela
125-я улица, западный район.
Um assalto na Westside Highway.
"Школа Вестсайд Монтессори"
ESCOLA MONTESSORI DO WESTSIDE
Вижу цель. Движется по направлению к...
O alvo vai em direção à Westside Highway.
На 57 улицу и оттуда на Вестсайд.
- Vá pela Rua 57 para o Westside.
Поворачивай на Вестсайд!
Vá pela Westside Highway.
Ты честный, сильный, ты не сломаешься под напором обстоятельств, это мы все прекрасно видели всю четвёртую четверть, когда ты сдерживал напор Вестсайда.
E não cedes sob pressão, como vimos no jogo com o Westside.
Я знаю, мне будет трудно выиграть, точно так же, как было трудно прошлой осенью, когда наша команда отстаивала честь колледжа в матче против Вестсайда, когда мы победили с перевесом в 3 очка.
Eu sei lutar duro. Como quando fiz aquele lançamento que derrotou o Westside.
- На Вест Сайд. - Поймаем одно такси на двоих?
- Vou, para Westside.
- Дом 13 / 11, угол Ист-Сайд.
- Rua Oak, 1311. Westside.
Ты видел, какое дело взял Уорден в Вестсайде?
Viste o que o Worden apanhou no Westside?
Уэстсайд - извечный соперник "Ос".
Nada como o grande rival Westside para agitar os fãs das Vespas.
Игроки Уэстсайда срочно перестроили свои защитные порядки.
A defesa de Westside grita uma ordem para chamar os linebackers.
Игрок Уэстсайда бросается в прорыв.
Smeed passa para Westside.
"Осы" пытаются сдержать натиск Уэстсайда.
As Vespas tentam aguentar Westside na quarta parte do jogo.
Мэм, это же Уэстсайд, в случае победы, мы на первом месте.
Vamos jogar contra Westside. Se ganharmos ficamos em primeiro.
Ты хотел сказать, что ты Вестсайдский нигер... который знает как продавать дерьмо,
Quer dizer que há um nigga do Westside... que é capaz de vender merda sem apontar uma pistola a um drogado?
Хотел сказать, что поминки будут завтра в Вестсайдской часовне в 10.
Queria que soubesses que há uma cerimónia por ela na Westside Chapel, amanhã, às 10 horas.
На "Вестсайд Пропертиз"!
Westside Properties.
Она медсестра в больнице "Вестсайд".
É enfermeira no Westside.
Таскался за ним по всему городу, и вдруг он заявился домой к Бигзу.
Segui-o até Eastside, Westside, Southside. Fui a ver e estava a bater à porta do Biggs em Upland.
Встряхнём полицейскую академию?
Agora, vamos agitar a Academia Westside!
Если кто из вестсайдских хочет затариться, свяжитесь с моим человеком Монахом.
Os do Westside que precisarem de de abastecer, falem com o Monk.
Чёрный паренёк из вестсайда без ума от бейсбола?
Um miúdo negro do Westside, doido por basebol?
— ловил пулю у корейцев в ¬ эстсайде.
Foi baleado numa loja coreana no Westside.
¬ западном ћарло толкает оптом через ћонаха, а в восточном - через " иза.
O Marlo vende no Westside através do Monk e no Eastside pelo Cheese.
Ты ж понимаешь, на Вестсайде все про всех знают, да? Давай помогу тебе язык развязать.
Sabes que no Westside, toda a gente se conhece, não é?
Вестсайдским нужно объединяться, всекаешь?
O Westside tem de se unir, percebes o que digo?
С вестсайдскими ниггерами у меня любовь и только любовь.
Não tenho mais do que amor por tipos do Westside, nada mais do que amor.
Он в госпитале Вестсайд Медикал.
Está no Hospital Westside Medical.
Зная о предыдущих убийствах, Флэк выслал все подразделения на каждое важное место в Западном Манхэттене.
Com base nos anteriores assassinatos do Eckhart, o Flack tem todas as patrulhas disponíveis a correr cada ponto emblemático do Westside que nos conseguimos lembrar. O Hawkes conseguiu alguma coisa daqueles bilhetes desbotados?
Я был бандитом, малолетним преступником. который не понимал что хорошо, а что плохо?
Que lá porque cresci em Westside sou um daqueles socio sei lá, um daqueles delinquentes que não distinguem o bem do mal?
Вестсайд-Медикал?
Hospital Westside?
Прямо сейчас, мы отправляемся в Вестсайд-Медикал для интервью в прямом эфире.
Vamos ao Hospital Westside para uma coletiva ao vivo.
Тедди Вест Сайд, продолжай
- Teddy Westside, continua.
Барни Вест Сайд слушает. Нет! Я его обожал!
- Daqui fala Barney Westside.
Дамы и господа, добро пожаловать на арену Westside Sports.
Senhoras e senhores, bem-vindos à quadra de desporto de Westside.
И эта женщина с Верхнего Вестсайда, ее муж был коллегой Тома, он тоже покончил с собой.
Há uma mulher no Upper Westside, o seu marido foi colega do Tom, e também se matou.
А то.
Certíssimo. CENTRO MÉDICO DE WESTSIDE URGÊNCIA / ENTRADA
Фрости с Вестсайд Ридаз застрелили этим утром во Флоренции.
Frosty, da Westside Ridaz, foi assassinado esta manhã em Florence.
Первым телом, что мы словили, был Фрости из Вестсайд Райдаз.
O primeiro corpo que levamos foi o Frosty, da Westside Ridaz.
Прошлой ночью в Вестсайде была изнасилована еще одна женщина.
Uma outra mulher foi violada na noite passada em Westside.
Даже в Вестсайде.
- Nem mesmo no Westside.
Просто мне потом возвращаться в Вест Сайд. Как-то хочется управиться ДО часа пик.
Tenho de regressar ao Westside e gostaria de terminar antes da hora de ponta.
Я прав, Тедди Вест-Сайд?
Não concordas, Teddy Westside?
У меня посылка для вас из химчистки Вестсайда.
Trouxe a sua entrega da lavandaria Westside.
Они не теряют сон от 20 кварталов в Вестсайде.
Não estão a perder o sono por 20 quarteirões em Westside.
Проще говоря, Закон не был большим фанатом Тедди Вестсайда
Digamos que o Johnny Lei não era fã do Teddy Westside.
Ранжит, погнали к охрененному зданию Тедди Вестсайда.
Ranjit. Ao edifício de arrasar no Westside do Teddy!
- Чёрт.
Westside recupera a bola!
Дамочки любят Тедди Вест Сайда.
As senhoras adoram o Teddy "Westside".
Телефон Барни. Тедди Вест Сайд слушает.
Daqui fala Teddy Westside no telemóvel do Barney.