Yoko traducir portugués
196 traducción paralela
- Парочка.
- Yoko.
Персонаж Мимы, Такакура Йоко, полностью меняет личность после изнасилования ее посетителями стрип-шоу.
A personagem da Mima, Yoko Takakura, muda... de personalidade quando é violada pelos espectadores de um espectáculo de strip.
Так какая же настоящая личность Йоко?
Então e onde está a personalidade da Yoko?
Такакура Йоко, настоящая личность для нее не более, чем роль в пьесе.
Yoko Takakura, a personalidade original... para ela, não é mais que uma personagem numa série.
Настоящая личность, Такакура Йоко, больше не существует.
A personalidade original, Yoko Takakura, já não existe.
Нет, не он.
Yoko? Não, não foi ela.
Йоко сказал нам, что они все смотрели какую то странную видеокассету.
Yoko disse-nos que tinham todos visto este video estranho...
Йоко Цуи. Возраст - 17 лет.
A rapariga chamava-se Tsuji Yoko.
Ты и Йоко только что загнали музыку в школу.
Sabes, tu e aqui a Yoko transformaram a música em escola.
Здесь становится прохладно, Йоко.
Está a ficar frio aqui dentro, Yoko.
Это значит что я Йоко?
Então eu sou a Yoko?
И Йоко
E à Yoko
И Йоко в этом не виновата.
E a culpa não foi da Yoko.
Нет, Йоко в этом не виновата.
Não, a culpa não foi da Yoko.
Да, и его мать жила в доме 9 по Ньюкасл-роуд в Ливерпуле.
John conheceu a Yoko em 9 de Novembro. Sim, e a mãe dele viveu... no numero 9 em Newcastle em Liverpool.
Ну и ладно, сайонара, Йоко. [ сайонара - "прощай" по-японски ]
Okay, bem, Sayonara, Yoko.
Потому что ты разбиваешь группу, Йоко!
Porque estão a fazer a banda chatear-se, Yoko!
Я Йоко.
Sou a Yoko.
Это задание Йоко. Но она сегодня не вышла на работу.
O caso é da Yoko, mas ela não veio trabalhar.
- Йоко.
Yoko.
Йоко.
A Yoko...
Обычно за Эммой присматривает Йоко.
Quem costuma tratar da Emma é a Yoko.
Что случилось, Йоко?
Que aconteceu, Yoko?
Рекламная ходовка от Ёко
Um anúncio da imaginação da Yoko.
Ёко, сделала недавно какую-нибудь рекламу?
Yoko, fizeste algum anúncio recentemente?
Ёко-сан,... Ваши подмышки воняют.
Yoko... cheiras mal das axilas.
Ёко, почему Вы все на часы поглядываете?
Yoko, porque está a olhar para o relógio?
Не надо так, Ёко.
Vá lá, Yoko.
Ёко, постойте...
Yoko, espera...
Ёко.
Yoko.
Рекламная ходовка от Ёко.
Anúncio publicitário do Yoko
Рекламная ходовка от Ёко.
Anúncio publicitário da Yoko
Но перед Джоном и Йоко растерялся. - Расскажи про землю.
Era para cantá-la no The Mike Douglas Show... mas teve vergonha de o fazer em frente ao John e à Yoko.
Таро и Йоко смеются надо мной.
Taro e Yoko riem-se de mim por causa disto.
и романтическая баллада "Ты хуже чем Йоко".
E a balada, "Muito pior do que a Yoko."
Йоко. ( Вероятно намек на Yoko Ono. )
Yoko.
- Ладно, Йоко.
- Está bem, Yoko. - Céus...
Сейчас он бы писал разве что песни о любви к Йоко.
Ele estava a escrever canções lamechas para a Yoko.
Потому что у меня встреча с Йоко Оно в запретном городе. Хорошо?
Vou ter com a Yoko Ono à Cidade Proibida, está bem?
Ёко! Ёко!
Yoko, Yoko!
Ёко, подожди!
Yoko, espera um pouco!
Я проследила за Ёко.
Segui uma miúda chamada Yoko.
Ёко, твой выход.
Yoko, é a tua vez.
Меня зовут Ёко.
O nome é Yoko.
Когда мы отдыхали с Йоко.
Com Yoko e o resto.
Йоко, Томоко...
Yoko e Tomoko.
Я буду у Вас сегодня вместо Йоко.
Estou a substituir a Yoko, mas é só por hoje.
Йоко? !
Yoko?
Алекс и Йоко мертвы.
O Alex e a Yoko morreram.
- Yoko Shinjyo.
Vou caprichar.
- еды.
- Yoko Shinjo.