Абеля traducir portugués
80 traducción paralela
Парень был в больнице прошлой ночью, смотрел на меня и Абеля.
Aquele tipo estava no hospital ontem à noite a observar-me com o Abel.
Операция у Абеля на животе прошла хорошо, но его организм вымотан.
A cirurgia ao estômago do Abel correu bem, mas está a fazer pressão no seu sistema.
поцелуй Абеля за меня.
Dá um beijo ao Abel por mim.
чтобы все искали Абеля.
Queremos que todos procurem pelo Abel.
связал Затем забрал Абеля и ушёл.
Ele obrigou-me a ir para o quarto do bebé, amarrou-me, saiu com o Abel.
Это выпало из раскраски Абеля.
Isto caiu de um dos livros de colorir do Abel.
Это выпало из одной раскраски Абеля.
Isto caiu do livro de colorir do Abel.
Ты дала мне прекрасного сына... Взяла Абеля как своего собственного.
Deste-me um filho lindo, aceitaste o Abel como teu filho.
И я смотрю на Томаса и Абеля, и я... Я думаю, как это должно работать?
E olho para o Thomas e o Abel, e penso : "Como vamos fazer?"
Это выпало из одной из раскрасок Абеля.
Isto caiu de um dos livros de animação do Abel.
Элида взяла Абеля с собой.
A Elyda levou o Abel para a loja.
Пожалуйста, давайте поблагодарим нашего Мастера цели, мистера Абеля Шеридана!
Palmas para o mestre dos punhais, Mr. Abel Sheridan!
Так лучше для Абеля, и... позволит мне быть ближе к Томасу.
É o melhor para o Abel, e vou ficar perto do Thomas.
Я здесь, чтобы навестить моих внуков, Абеля и Томаса.
Queria ver os meus netos, o Abel e o Thomas.
Это то, что будет лучше для Абеля.
É acerca do que é o melhor para o Abel
Так, у Абеля нарушение сердечного ритма.
Ok, o Abel está com uma arritmia.
Давай дождёмся выписки Абеля. Тебе и так хватает проблем.
Já tens problemas que cheguem.
Но Маргарет внесла изменеия в мои данные по страховке, чтобы за счёт неё покрыть лечение Абеля.
Mas a Margaret acabou de atualizar os meus dados no seguro, para pagar a estadia do Abel.
Сказал, следующее, что он сделает – заберёт Абеля и отвезёт его в Белфаст.
Ele disse que a proxima coisa que vai fazer, é levar o Abel para Belfast.
Похищение Абеля, и та хрень, что со мной сегодня произошла...
O Abel sendo raptado, A merda que me aconteceu hoje. Vou denunciar isto.
Нет никаких свидетельств пребывания Абеля в Белфасте.
Não existe nenhum registro de que o Abel esteve em Belfast.
Похищение Абеля, и та хрень, что со мной сегодня произошла...
Do Abel ter sido raptado, a merda que me aconteceu hoje...
Я не думаю, что у Каина и Абеля был белый вязаный костюмчик, не правда ли?
Caim ou Abel tinham algum pequeno pagão branco?
Я нашла вашу статью о нарциссическом расстройстве личности проницательной, особенно в отношении Абеля Гидеона.
Considero o seu artigo sobre a personalidade narcisista bastante perspicaz, especialmente as suas opiniões a respeito de Abel Gideon.
Объем почты Абеля Гидеона приносит неудобства.
A quantidade de correio para o Abel Gideon começa a tornar-se incómoda.
Но могу сказать вам, и вы можете передать генеральному прокурору, что мы подобрались к живому нелегалу КГБ на американской земле - ближе всего со времён Рудольфа Абеля в 1957.
Mas posso dizer-lhe e pode dizer ao Procurador Geral que nunca estivemos tão perto de um agente ilegal do KGB, em solo americano, desde que apanhámos o Rudolf Abel, em 1957.
Детские фотографии Абеля.
Fotos de quando o Abel era bebé.
Мы должны увезти Томаса и Абеля подальше от клуба.
Nós temos que tirar o Thomas e o Abel longe do Clube.
Ты не будешь воспитывать Томаса и Абеля.
O Thomas e o Abel não vão ser criados por ti.
Как дела у Абеля?
Como está o Abel?
Ей будет приятно повидать Абеля.
Talvez lhe faça bem ver o Abel.
Схожу заберу Абеля.
Vou buscar o Abel.
Чего не понимаю я, так это, зачем вы перевели Абеля Гидеона обратно в свою больницу для беспокойных больных.
Gostava de entender por que voltou a transferir o Gideon para o seu hospital para doentes despreocupados.
Я так понимаю, сюда вернули Абеля Гидеона.
Vejo que o Abel Gideon voltou ao poleiro.
Вы использовали принудительное лечение, влияя на Абеля Гидеона и Уилла Грэма, чтобы сбить расследование по делу Потрошителя со следа.
Estavas a usar terapia coerciva, influenciando o Abel Gideon e Will Graham para levares a investigação do Estripador em falsas direcções.
Я укажу тебя как доверенное лицо — и в случае необходимости ты сможешь забирать Абеля из школы.
Ok, vou colocar-te como um dos contactos, o que significa que podes ir buscar o Abel à escola, se for necessário.
Мне надо назад в "Рэд Вуди", уложить Абеля.
Tenho que voltar para o Red Woody, meter o Abel na cama.
Смерть Абеля Миндлера точно была самоубийством?
Temos a certeza que a morte de Abel Mindler foi um suicídio?
Что-то вроде смерти Абеля?
Alguma coisa como a morte do Abel?
Я начал с поисков предсмертной записки Абеля.
Eu comecei à procura do bilhete de suicídio.
Да, на телефоне Абеля.
Sim, no telemóvel do Abel.
Тот, кто нанял Абеля и Ван Хэсса привезти пушки, а затем убрал их.
O homem que contratou o Abel e o Van Hess e depois os matou.
Я нашла еще одно удаленное сообщение от Абеля, который вел грузовик.
Pior ainda, encontrei outra mensagem apagada do Abel, o motorista.
Дело не в нем, а в том, что у него есть телефон Абеля. – Телефон?
Não é o que ele sabe, é por ele ter o telemóvel do Abel.
поговорить с тобой про Абеля.
Quero falar sobre o Abel.
Защищать Абеля, советского шпиона.
Defender o Abel, o espião soviético.
Но Абеля нельзя называть предателем.
Não podes acusar o Abel de ser traidor.
Дело плохо. Насчет Абеля?
Foi acerca do Abel?
Могу я увидеть Абеля?
Posso ver o Abel?
Абеля выписали.
O Abel foi teve alta.
Да-да-да, и я позвонил в старую компанию Абеля по перевозкам.
- Sim.