Абонент traducir portugués
82 traducción paralela
Ваш абонент на линии.
Seu contacto está em linha.
Абонент на линии.
O ouvinte tem razão.
Эта штука определит, не лжет ли абонент.
Isto medirá a tensão na voz do outro lado.
Проверьте, пожалуйста. Абонент 368.
- Há recados para A / C 368?
- Давай. - Абонент временно недоступен.
O número que marcou não está disponível.
АБОНЕНТ НАЙДЕН
NOME ENCONTRADO
- Нет, ничего. "Абонент временно недоступен".
Não... não é nada.
- Абонент не отвечает... - Она не отвечает.
- O número que está a tentar ligar não está disponivel...
Абонент не отвечает.
O número para onde ligou não está disponível...
Вызываемый абонент недоступен.
O número que deseja contactar está indisponível.
Абонент недоступен.
O número que marcou está ocupado.
АБОНЕНТ 1 : ДОННА ХОУТОРН - 97 % АБОНЕНТ 2 :
DONNA HAWTHORNE - 97 % SUJEITO 2 :
Абонент временно недоступен.
O número que marcou não está disponível de momento.
Абонент неизвестен Позвоните в офис.
LIGAR PARA O ESCRITÓRIO
Абонент неизвестен Мы в расчете
DESCONHECIDO - ESTAMOS QUITES
- Сто раз. "Абонент не доступен".
- 100 vezes, "número indisponível".
- Абонент недоступен или находится вне зоны действия сети...
O número que marcou não está disponível.
Абонент не отвечает.
O numero para o qual está a ligar não está disponivel.
Абонент покинул зону сети.
O serviço encontra-se fora da área de abrangência de rede.
Я пыталась звонить Уолту на мобильный, но абонент был недоступен, так что я надеюсь у вас все в порядке.
Tentei o telemóvel do Walt, mas apareceu a mensagem que estava desligado. por isso espero que esteja tudo óptimo.
'Абонент, которому вы звоните - недоступен.'
'A pessoa que tentou ligar está incontactável.'
Привет, мисс Абонент недоступен.
- Olá, rapariga sem telemóvel.
Вызываемый абонент вне действия сети на данный момент. Перезвоните позже
O número para onde ligou não está disponível de momento.
"Абонент, которому вы звоните, сейчас недоступен".
A pessoa que está a tentar contactar não está disponível de momento.
Это диспетчер. Возможно, абонент в беде.
Central, possível pessoa em perigo.
"Вы в курсе, что делать, тупицы." - "Абонент находи..."
Tu sabes o que fazer, estúpido.
- Абонент недоступен. - Чтоб тебя..
Sujeito indisponível
Беспроводной абонент, которому Вы звоните, недоступен.
O número para onde está a ligar não está disponível.
- Абонент временно недоступен.
Não tens rede?
- Джуди, у меня абонент, которого вызывали в Нью-Пензансе.
Judy, tenho o teu pessoa-a-pessoa de New Penzance.
"Извините, этот абонент не обслуживается"
Pedimos desculpa, o número para o qual ligou está desactivado.
"Извините, этот абонент не обслуживается"
Pedimos desculpa, o número para o qual ligou está...
Абонент временно не доступен.
O número que ligou não está disponível.
Абонент временно недоступен...
O número que está a ligar não está disponível...
Абонент не отвечает или находится вне зоны действия сети.
O número que está a marcar está fora de serviço.
В настоящее время абонент 202-555-0186 недоступен.
O número que ligou, 202-555-0186 foi desactivado.
вот почему я сезонный абонент
É por isso que sou a ssinante da temporada toda.
Абонент временно недоступен.
O número para o qual ligou não está disponível.
Я полагаю, что этот, пока еще неопознанный, абонент и есть наш подражатель.
Acredito que... esta pessoa, ainda desconhecida, fosse o nosso imitador.
323-379-4499 абонент недоступен
323-379-4499 não está disponivel.
Узнайте, где находится абонент Форнье, Элис.
Procura a localização deste telemóvel. Fournier, Alice.
Абонент : Вероника Марс
CHAMADA DE
Абонент : "Труман-Манн".
CHAMADA DE
- Да, абонент будет вне зоны действия сети.
-... então se precisares de mim, liga para a Estância. - Eu sei, o numero esta no frigorifico.
По телефонам - "абонент не существует".
Os meus e-mails são devolvidos e têm os telefones desligados.
- "Абонент находится..." - Проклятье!
Carol?
Абонент в настоящим момент недоступен, пожалуйста, позвоните позже.
Rede ocupada.
Абонент в настоящим момент недоступен, пожалуйста, позвоните позже.
Tente novamente mais tarde.
Абонент в настоящий момент недоступен.
Rede ocupada.
Абонент неизвестен.
Nada.
[Входящий вызов Абонент неизвестен]
NÚMERO DESCONHECIDO