English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ А ] / Абортов

Абортов traducir portugués

77 traducción paralela
Да! - Но я не против абортов или разводов
Mas eu defendo o aborto, defendo o divórcio...
Ни измен, ни пьяных выходок, ни наркоты, ни полуночных абортов.
Não ia ás meninas, não bebia, nada de ópio, não fazia abortos á noite.
Но "Домино" поддерживает отмену абортов!
A Dominoes apoia organizações anti-aborto.
- Владелец финансирует эти фанатичные группы противников абортов.
- Porque o dono contribui com montes de dinheiro para aqueles grupos anti-aborto.
Какая у него позиция в отношении абортов?
Que opinião tem ele sobre o aborto.
Итак, мы обсудили проблемы абортов, церкви и государства, предопределения, наркомании, проституции...
Muito impressionante! Então, cobrimos aborto, a Igreja e o Estado, predestinação, drogas prostituição, ah sim, homossexualidade.
Tак вь что, сторонники абортов?
Estão a favor do aborto?
Значит, они заменят тебя человеком, который не делает абортов.
Querem substituir-te por alguém que não faça abortos.
Да, и еще он провел 8 месяцев в поездках по стране, отговаривая молодых женщин от абортов.
Também passou oito meses a percorrer o país a desencorajar o aborto.
Он против прав геев, абортов и контроля над оружием, и увеличения минимальной зарплаты.
Opôs-se aos direitos dos homossexuais, ao aborto e ao controlo de armas.
Обычно, я привожу в пример то, что Вы не можете действовать против абортов или активистов против абортов используя для этого ПО.
O exemplo que costumo usar é que você não pode fazer uma clínica de aborto ou um activista anti-aborto parar de usar seu software.
Он против абортов?
É contra o aborto?
а затем сообщает нам, что никаких абортов, никаких соблазнов, и абсолютно никаких разрезаний тех, кто существует под камнем?
e depois continua dizendo não ao aborto, à sedução, definitivamente nenhuma redução daqueles que trabalham abaixo da pedra?
Ты подкатываешь ко мне на митинге в поддержку абортов?
Estás me a engatar numa passeata de aborto?
Первый из павших, растлитель девственниц, хозяин абортов!
A primícia dos caídos, o corrompedor de virgens, o mestre dos abortos!
Сегодня вы заключили завет с Господом о том, что будете молиться за прекращение абортов в Америке.
Fizeram um pacto com Deus esta noite, em que irão rezar para acabar com o aborto na América.
Назначение судьи Алито очень важно для церкви, поскольку ей необходимо быть в центре событий. Нас, христиан, это очень волнует, потому что он открыто говорит о запрете абортов и других вещах, которые для нас являются первостепенными.
Esta nomeação do Juiz Alito é muito importante, e a Igreja precisa de se envolver porque é tudo com que os cristãos se preocupam, porque ele fala tão abertamente da questão da vida e noutras questões que nos preocupam bastante.
Мы были в клинике для абортов, Шон и я.
Eu e o Sean fomos a uma clínica de aborto.
А разве яйца - это на самом деле не плоды куриных абортов?
Os ovos sao um aborto da galinha, não são?
Утром, около 8, она искала клинику абортов.
Por volta das 20 : 00, procurou clínicas de aborto.
Вы против абортов.
- És contra o aborto?
На самом деле, я всю жизнь выступала против абортов,.. и до сих пор думаю, что аборты - зло.
A sério, andei numa espécie de luta anti-aborto toda a minha vida, e sinto-me bem com isto, percebes?
Ничего, я сторонница абортов.
- Não te preocupes. Sou a favor do aborto.
Я поработал совсем немного по поводу абортов в клиниках.
Trabalho um bocado naquela clínica de aborto.
В таком виде ты кончишь в клинике для абортов.
Vais dar entrada numa clínica de aborto?
Да, и мы наконец-то достроили городскую Клинику Абортов.
Sim, e acabámos finalmente a Clínica de Abortos da cidade.
Нет, она была на собрании против абортов. О, конечно.
Não, não, ela estava numa manifestação pró-vida.
- Сторонник бизнеса и против абортов. А, вот на что вы рассчитываете?
- Pró-capitalismo e pró-vida.
Я знаю многих, кто и за бизнес и против абортов, но, каким-то образом, бизнес всегда побеждает с перевесом.
- Agarram-se a isso? Conheço muita gente pró-capitalismo e pró-vida e as empresas ganham sempre.
Спасибо за 11 сентября, любители абортов.
Tê-lo-ia dissuadido!
Там противник абортов с арбалетом взял ее в заложники.
Um anti-aborto com uma besta está a mantê-la refém.
Сколько у Вас было абортов?
Quantos abortos fez? Dois.
Поборник абортов и высоких налогов? Черта с два, думаю.
Um imposto sobre o aborto e um desperdício de dinheiro.
Кроме абортов, конечно.
Excepto o aborto, claro.
Такие замухрышки абортов не делают.
As mulheres dos subúrbios não abortam.
А я хочу Мишель Кван, но моя Синди неуч тупоголовый, надеюсь мы хоть обойдемся без абортов в 15 лет.
E eu quero a Michelle Kwan, mas a minha Cindy é desajeitada. Espero que ela chegue aos 15 anos sem um aborto.
А у нее в системе был мифепристон ( препарат для медикаментозных абортов ) и мизопростол.
- e depressivos também.
Я завербовал твою мать в клинике абортов.
Recrutei a tua mãe numa clínica de aborto.
Он против абортов, за ношение оружия, ненавидит геев, и любит, когда дети молятся в школе.
É contra os abortos, a favor de armas, odeia gays, e gosta quando as crianças rezam na escola.
Они говорят, что они против абортов.
Ainda se dizem pro-vida.
А есть что-нибудь без абортов и иностранцев? Посмотрим.
Não há nada sem abortos e sem estrangeiros?
У меня было столько абортов, что следующий сделают бесплатно.
Tive tantos abortos, que o próximo era grátis.
А ты что, искупалась в мусорном баке у клиники абортов?
Parece que tomaste banho, num contentor nas traseiras da clínica de aborto.
Ох, я надеюсь, ты не станешь противником абортов только из-за этого?
Espero que não se torne contra o aborto por causa disso.
Я немного нервничал по поводу этого вопроса, когда большинство абортов в мире, из-за нехватки ресурсов происходили только под местной анестезией или вообще без нее.
Esse assunto deixa-me um bocado enervado, pois a maioria dos abortos do mundo, devido a falta de recursos, ocorrem com anestesia local ou sem nenhuma.
Что ты хочешь, разбомбить клинику для абортов?
O que é que fizeste? Puseste uma bomba numa clínica de aborto?
Сегодня Жан Паулз померяется силами со своим республиканским противником, сторонницей абортов и гомосексуалов, железнодорожной проводницей Дакотой Бэсс.
Esta noite, a Jan Pauls tem um frente-a-frente com a sua oponente republicana, que é pró-escolha, pró-direitos gays, maquinista comboios, chamada Dakota Bass.
- был демократ, который против геев и абортов,
-... o Democrata é um maquinista
Вы станете сторонником абортов или... вы не выиграете.
Vais tornar-te a favor da auto escolha, ou... Ou não vais vencer...
Какова ваша позиция насчет абортов?
Qual é a tua opinião sobre o aborto?
А я против абортов.
E sou contra o aborto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]