Аиша traducir portugués
52 traducción paralela
Это Аиша.
Essa é Aisha.
Аиша Роулинс, тоже 8-летняя.
Posso? Quer ver a nossa lista de suspeitos?
Западный Кливленд, 92 участок, девочка по имени Аиша Роулинс.
A mãe morreu num incêndio quando ele tinha 13 anos. Provavelmente não foi o único incêndio da sua infância.
Можно мне с Вами еще встретится, Аиша?
Posso vê-la de novo, Aisha?
Мисс Аиша, тоже, думаю, будет рада, что Вы вернулись.
A menina Aisha, penso eu, também ficará feliz por ter voltado.
Спасибо, Аиша, за приглашение в твой дом.
Bem, obrigado, Aisha, pelo seu convite.
Никаких трюков, или мисс Аиша умрет.
Nada de truques, senão Miss Aisha morre.
Аиша Уорд говорила правду.
- A Aisha Ward disse a verdade.
Может, Аиша Уорд была права.
Se calhar a Aisha Ward tinha razão.
Аиша Уорд говорила правду о "Прайокс"
A Aisha Ward estava a dizer a verdade sobre o Priox.
Она хочет, чтобы ты набрал "Аиша" на номер 9332.
Quer que envies um texto, Ayesha, para 9332.
Хорошо, смотри, "Аиша", видишь?
Muito bem vejam, Ayesha!
Моя дочь Аиша пропала 9 дней назад.
A minha filha, Aisha, desapareceu há 9 dias.
Аиша Роулинс, тоже 8-летняя.
Aisha Rawlins, também tinha 8 anos.
Западный Кливленд, 92 участок, девочка по имени Аиша Роулинс.
A leste de Cleveland, 92ª esquadra, uma miúda chamada, Aisha Rawlins.
Аиша, и она пропала уже 9 дней назад.
Aisha, e está desaparecida há 9 dias.
Открывай, Аиша.
Abre a porta, Aisha.
Аиша!
Aisha!
Её зовут Аиша!
Ela chama-se Aisha!
Так что, когда придет Аиша?
- Quando chega a Ayesha?
Аиша, я знаю, как тяжело жить в их мире, и одновременно быть отрезанным от него, видеть этот мир, но не иметь возможности его коснуться.
Ayisha, eu sei que é difícil... viver no mundo deles e estar à parte dele. Um mundo que podes ver, mas não podes tocar.
Аиша!
Ayisha!
Аиша, ты проявила себя как очень мужественная личность, ты постояла за свою веру.
Ayisha, está a demonstrar uma coragem incrível por manter a sua fé intacta.
Ты не одинока, Аиша.
Não está sozinha, Ayisha.
Зовут Аиша Конвэй.
O nome é Aisha Conway.
- Аиша дома?
- A Aisha está aqui?
Да, но Аиша права.
Ok, mas a Aisha está certa.
Время расплаты, Аиша.
É dia de pagamento, Aisha.
- Эй, Аиша, тише.
- Calma, Aisha.
Аиша не как все.
A Aisha não é como os outros.
Аиша в него выстрелила?
Foi ela que alvejou aquele tipo?
Аиша Гринвелл в ЦРУ.
A vida da Aisha Greenwell é a Agência.
Мы благодарим вас, Верховная жрица Аиша.
Nós agradecemos-te, Alta Sacerdotisa Ayesha.
Я уеду как только получу место встречи с доминиканцами, но оставлю человека присматривать за тобой, а Аиша предоставит тебе всё, что надо.
Eu bazo daqui mal saiba do local do negócio com os dominicanos, mas vou deixar um tipo a vigiar-te e a Aisha arranja-te tudo aquilo de que precisares.
Аиша похоже не очень рада моему присутствию.
Ela não parece estar contente por eu estar aqui.
Ройо, это я, Аиша.
- Royo. Sou eu, a Aisha. É sobre o negócio.
Аиша, послушай, в этом бизнесе никогда легко не бывает, ясно?
Aisha, este negócio nunca foi fácil.
Ройо, это я, Аиша.
Royo, sou eu, a Aisha.
Это Аиша.
Fala a Aisha.
Аиша и Джером пытались убить меня, но я забрала пистолет.
A Aisha e o Jerome iam matar-me, mas eu estou armada.
Ройо пытался обмануть меня. И ему помогали Аиша с Джеромом.
O Royo tentou passar-me a perna e foi ajudado pela Aisha e pelo Jerome.
Аиша умерла.
Eles não me querem.
Смотри, видишь, они манипулировали экспрессивными уровнями генов LIN28A в обоих случаях. это Аиша, а это...
- Ele quer que nos vistamos para ele?
Саманте была нужна Аиша.
A Samantha precisava da Aisha.
Аиша?
Ayesha?
Аиша...
- Ayesha?
Аиша, мы все готовы помочь тебе.
Estamos aqui por si, Ayisha.
Она под моей защитой, Аиша.
Ela está sob a minha protecção, Aisha.
Еще один ребенок, Аиша, мертва.
Porque é que ele está em silêncio?
Аиша мертва из-за него.
Por favor, deixem-me ir.