Анкету traducir portugués
137 traducción paralela
Так заполни анкету и приходи завтра.
Ouve... preenche estes e aparece por cá amanhã.
Ты мне всю анкету испортил!
Isso não vai ficar bem no meu currículo!
Вот, утром я получил анкету. - Я никак не могу тут разобраться.
Recebi o impresso de inscrição, mas não percebo nada.
Итак, заполняй эту анкету, а я ознакомлю тебя с возможными заменами.
Preencha este questionário e enquanto, vou falar-lhe de algumas opções.
Не могли бы вы заполнить анкету?
Preencha isto, por favor.
Всю эту анкету?
Isto tudo?
Заполнишь анкету.
Apresenta-te na gaiola.
29 мая... Твоя мама вписала настоящую дату в анкету.
29 de Maio a tua mãe escreveu a data no formulário.
Вы заполнили анкету? Да.
- Completou o formulário?
Я зайду к нему в офис и дам ему мою анкету.
Abro a porta do seu escritório e entrego-lhe o formulario.
- Я бы хотел заполнить вашу анкету.
Na verdade, gostava de preencher uma candidatura.
Мне позвонили, прислали анкету!
Recebi uma ligação e um formulário e...
Может быть, вы потеряли мою анкету.
Quem sabe perderam meu cartão.
OK, меня зовут Олив, и я, на основе ваших ответов заполню вашу анкету, затем сравню её с анкетами из нашей базы и найду вам подходящую пару.
Bem, chamo-me Olive, e cabe-me a mim fazer o seu perfil e depois arranjar-lhe um par nos nossos vastos arquivos.
Я увидела объявление "требуется помощь" и заполнила на всякий случай анкету.
Eu viu um anuncio que dizia "ajuda precisa-se" e preenchido uma aplicação só por via das dúvidas.
Почему бы сначала не предложить девушке заполнить анкету?
Por que não deixas a jovem encantadora preencher pelo menos uma candidatura?
Знаю, что припоздал, но может дадите анкету...
Sei que estou atrasado, mas se puder candidatar-me...
Тебе же надо заполнить анкету.
Tens de preencher a ficha.
Тебе же надо... Тебе же надо заполнить анкету.
Tens de preencher a ficha.
Итак, Вы прочитали анкету, она Вам понравилась Вы дали агентству наш серийный номер и они связались с нами? Да.
Portanto, leu um processo de que gostou deu o número de série à agência e eles contactaram-nos?
Мне нужно поверить вашу анкету.
Tenho de verificar o vosso processo.
Я принесу анкету.
Trago-lhe um formulário.
"Только он сказал это голосом робота из" Доктора Кто ". " Ещё я заполнял анкету в пожарной службе.
Sabes, o que eu faço com os teus pais é lembrar-me que... se não fosse por eles, eu não te tinha.
Заполните анкету. Как вы себя чувствуете?
- Está bem, senhorita Byrd?
Мне пришлось заполнить анкету.
Tive de preencher um formulário.
Между прочим, моя кузина видела вашу анкету на Make-A-Date.net.
A propósito, a minha prima viu o seu perfil no Arranje-Um-Encontro.net.
- Заполняйте анкету.
- Preenche o formulário.
Заткнись и заполняй чертову анкету.
Cala-te e preenche a porcaria do formulário.
Лекси, мне нужно, чтобы ты заполнила анкету.
Lexie, preciso que preenchas um formulário.
Получить ее анкету.
Vai buscar o formulário dela.
Это правда, что Вы приказали всем сотрудникам заполнить эту анкету?
É verdade que todos os elementos do hospital têm que preencher este formulário?
Я даже не хочу видеть эту анкету у Вас в руках.
Nem te quero ver a segurar no formulário.
Я хотела сама занести анкету.
Queria ser eu própria a entregar o formulário.
В твоё дело положу свою анкету, я так счастлив, я так рад!
Regista-me no U de "ufórico".
Отец подписал анкету. Не мог дождаться когда же сумеет спровадить меня из дома.
Alistei-me na tropa quando tinha 17 anos.
Я подписала анкету.
O meu pai assinou um formulário, ansiava tirar-me lá de casa.
Если она погуглит "Леопольд Хьюстон", она найдет его вконтакте, его онлайн-блог убедит ее в его предрасположенности к наркотикам, также она заметит его анкету в списке на eharmony.сom.
Se procurar "Leopold Houston" no Google, encontrará uma página no Facebook, um blog sobre a sua descida à toxicodependência
Я и не знаю, поэтому и послал ей на мыло подробную анкету с кучей вариантов в каждой муз. категории.
- Não sei. Por isso é que lhe mandei um E-mail com perguntas detalhadas, com escolha múltipla, sobre todos os tipos musicais.
Надо было только анкету заполнить.
Tive de preencher um perfil verbal.
я могу тебе дать заполнить анкету, но менеджер набирает только с 17.
Posso dar-te um impresso para preencheres, mas o gerente não contrata ninguém com menos de 17 anos.
Да, знаешь, он известен как, предводитель подпольной партии всех тайных геев Голливуда, но прежде чем попасть на вечеринку, вы должны заполнить анонимную анкету.
Sim, ele é famoso por causa daquela máfia homossexual, de festas ocultas para todos os homossexuais reprimidos de Hollywood e é fascinante, porque, antes de ires à festa, tens de assinar um acordo de não divulgação.
- Распечатала и в анкету?
O quê? Sim.
Ну или приходи в офис и заполни анкету.
Ou vens ao escritório e preenches uma ficha.
Я хочу заполнить анкету.
Preciso preencher uma ficha.
Я хочу заполнить анкету.
Quero preencher um formulário.
Кевин Малоун, я увидела твою анкету на сайте знакомств, и больше всего на свете хочу немедленно переспать с тобою.
"Kevin Malone, acabei de ler o teu perfil na internet e tudo o que quero é beijar-te agora mesmo."
Пару лет назад я заполнил анкету, чтобы ее найти.
Há uns anos atrás, registei-me para ser encontrado.
Ты думаешь дать - Дилан анкету, чтобы она ее заполнила?
Vais obrigar a Dylan a preencher um questionário?
Узнать о правилах приёма и получить анкету вы можете в секретариате.
Vá à secretaria, como toda a gente.
Я заполнял анкету в Старбаксе, в этом шикарном кафе.
- Oh?
Ты распечатала мою анкету?
Imprimiste o meu perfil?