English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ А ] / Архиве

Архиве traducir portugués

205 traducción paralela
Я сегодня был в Национальном архиве. Хотел организовать экскурсию для ребят.
Ah, passei pelo Arquivo Nacional para tentar marcar uma visita de estudo com as crianças.
Вы ведь не бывали в нашем судебном архиве, так?
Nunca leu uma única tábua actuarial na vida, pois não?
Я провёл несколько часов в центральном архиве. И тоже обнаружил нечто, я уверен, представляющее интерес для вас.
Passei esta manhã no Arquivo Central e... também fiz uma descoberta interessante.
Я не видела его фотографии в архиве.
- Nunca visua foto no arquivo.
Ариан, ты копалась в моём архиве?
- Mexeu no meu arquivo?
Он самый красивый мужчина в твоём архиве, это точно.
- É o homem mais bonito do arquivo.
Я позабочусь о вашем архиве.
Cuidarei bem deles.
Нет округа Вентура в нашем архиве.
Não as temos nos nossos arquivos.
Я был сегодня в архиве. 000 акров.
Estive hoje no Arquivo Municipal. Nos últimos três meses, Robert Knox comprou 2800 hectares. Emma Dill : 4800.
Что вы делаете в архиве с личными делами?
O que voce está fazendo nas fichas do porão?
С предложением сравнить твои отпечатки пальцев с отпечатками Дюрана в полицейском архиве.
Sugerindo que comparem as tuas impressões digitais com as do Duran que estão no arquivo.
- В том то и дело! Все что я писал раньше, забыто в архиве. Пора засунуть ракету им в задницу!
O meu posto é uma instituição fora do prazo... tal qual o meu casamento.
А в архиве я нашёл вот это.
Encontrei isto nos arquivos do projecto.
Дела несовершеннолетних в закрытом архиве, поэтому её не было в вашем компьютере.
- 16 anos. Os cadastros juvenis ficam selados até as pessoas morrerem.
Вы не найдёте никакого Винсента Ла Гардиа Гамбини в судебном архиве.
Não vai encontrar nada sobre o Vincent La Guardia Gambini nesses tribunais.
Многие уже в архиве. Это не поможет. Нет.
- Já vimos as fotografias de cadastrados.
До меня только потом дошло, что в архиве есть копия.
só depois me ocorreu haver sempre uma cópia no arquivo do hospital.
Моэсгор утверждает, что есть копия отчета в архиве.
O Moesgaard diz haver uma cópia nos arquivos.
И будет глупо, если тебя поймают а архиве, с копией отчета в руках.
E era tudo menos apropriado seres apanhado lá dentro, com as mãos no dossier da Mona.
- Это должно быть в архиве.
Tem de haver um arquivo.
- Код для сигнализации в архиве.
O código do arquivo.
Мы встречаемся в архиве через час.
Encontramo-nos á porta do arquivo daqui a uma hora.
Дело должно быть в архиве.
Deve haver um processo sobre isso.
Они в архиве!
Na sala de arquivos!
- В архиве.
No arquivo!
И это не просто документ затерявшийся в архиве по ошибке, я положил его туда, где никто не будет смотреть даже по ошибке.
Não só um papel incorrectamente arquivado some-se para sempre como o pus onde ninguém nem ao calhas o encontrava.
И мы нашли это в нашем видео-архиве.
Encontramos isto no vosso arquivo de vídeo.
Она часто упоминается в архиве.
É referida muitas vezes no arquivo.
Если у них нет, разбей стекло выставочного стенда в Национальном Архиве!
Ou então procura nos Arquivos Nacionais.
EC-3 видеофон, поиск в архиве база данных, шифрокарты. Сосиски.
Video-fone EC-3, banco de dados de pesquisa, gráficos de cálculos.
Ты был в архиве?
Vai aos Registos.
Сделай мне одолжение. Найди в архиве медицинскую карту на Сентоса Веллу.
Faz-me um favor, procura a ficha médica de Santos Vella.
Я нарыл их имена в книге жалоб бюро по контролю за спиртными напитками... и в архиве службы занятости.
Tirei os nomes delas da comissão do álcool e dos registos de emprego do estado.
Это единственный Эйвон Барксдейл в архиве жилконторы.
Esse é o único Avon Barksdale que há nos arquivos do departamento de realojamento.
Хотя до сих пор на бумаге результат его работы ограничивался словами "прекрасно" и "маловато", вслед за которыми стоял вопросительный знак. И, тем не менее, он педантично хранил эти записи в архиве в одном из многочисленных ящиков своего бюро.
As suas ideias postas em papel eram limitadas às palavras grande e pequeno seguidas por um sinal de interrogação mas seja como fosse, arquivava-as meticulosamente numa das suas muitas gavetas de escrivaninha.
Сара, дорогая, я работаю во Флоренции в архиве
" Sara, minha querida, trabalho num arquivo em Florença.
Возможно кое-что в архиве могло бы пролить некоторый свет на это.
Sim, talvez haja algo nos arquivos que nos elucide sobre o que se passa.
Чтение Декларации Независимости в Национальном архиве отложено, потому что не подтвердили надежность горнистов и барабанщиков
A leitura da Declaração foi adiada. A fanfarra não foi autorizada.
Да сэр, я сижу внизу, в архиве.
Sim, estou no arquivo.
Да, твоего согласия в архиве нет.
A tua declaração de consentimento não estava lá. Cala-te!
Союз защиты гражданских свобод имеет в своем архиве благодарственные письма президентов Трумена, Эйзенхауэра, генерала Мак Артура.
E a Associação Americana das Liberdades Civis tem nos seus registos cartas de recomendação do presidente Truman, do presidente Eisenhower e do general MacArthur.
В Архиве Ону-Метру были образцы всех известных тварей Рахи.
O arquivo Onu-Metru aloja um espécie, de todas as bestas Rahi alguma vez descobertas.
- Да. - Я нашёл эту фотографию в прошлом году в публичном архиве Вашингтона.
Encontrei-o no arquivo público de Washington, no ano passado.
- О, в архиве Лекса полно секса, лжи и видеозаписей
Há muito sexo, mentiras e videos nas catacumbas do Lex.
В архиве.
Nos arquivos.
Не спрашивайте, в каком архиве я это нашёл.
Não pergunte em qual arquivo encontrei isto.
Мы наткнулись на мертвый МНТ в нашем архиве.
Eu dei com o MPZ desactivado nos nossos arquivos.
Можете взять кассету в архиве.
Podes ir buscar ao arquivo, sem problema.
Хотела бы я помочь, но... такие старые материалы хранятся в архиве в муниципалитете.
Gostava de poder ajudar, mas... tudo isso está armazenado há muito numa cave da Câmara.
Буду до конца жизни сканировать фотографии в архиве.
Resto da vida a digitalizar as fotos dos outros e colocá-las no arquivo.
Я видел в архиве.
É o que diz na licença.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]