Архитекторы traducir portugués
36 traducción paralela
Как незначительные, так и исключительные явления - это архитекторы мира природы.
O insignificante e o extraordinário são ao mesmo tempo, os arquitectos do mundo natural.
Видно, что архитекторы продумали каждую деталь.
Os arquitectos pensaram em tudo.
врачи строители архитекторы хореографы.
Domésticas... Arquitectos de paisagens... Coreógrafos...
Послушай, мне никак не уйти. Здесь архитекторы и Дорианы заехали из Парижа. И архитекторы улетают сегодня обратно в Милан.
Não me vou conseguir escapar, estão cá os arquitectos, os Dorian chegaram de Paris, o arquitecto parte esta noite para Milão...
Архитекторы этой интриги явно хотят сохранить секрет.
É claro que os arquitectos deste plano querem manter isto em segredo.
Архитекторы - по дизайну. А одинокие друзья освежают память женатиков интимными историями из личной жизни.
Os corretores oferecem conselhos sobre investimentos, os arquitectos conselhos sobre design, os solteiros oferecem aos seus amigos casados pequenos pormenores das suas escapadelas sexuais.
Архитекторы. Нет больше жуликов и невежд
Esses e os reparadores de carros são uns vigaristas e incompetentes.
Вы сами архитекторы собственной жизни.
Vocês são os arquitectos da vossa vida.
Повара и архитекторы, врачи и картографы, ростовщики и жены, дети, любовники, шлюхи и, разумеется, рабы сливались в общую людскую массу, создавая хребет нового зверя.
Cozinheiros e arquitectos, médicos e avaliadores, investidores e esposas, crianças, amantes, prostitutas... Sem esquecer os escravos, a anónima e vital espinha dorsal, uma nova besta.
Городские архитекторы хотят закрыть его.
Desculpa, companheiro.
Как и многие другие : Художники, поэты, музыканты, философы, архитекторы
E como tantos outros, pintores, poetas, músicos...
Наши архитекторы соорудили гробницы, в которые Ваши архитекторы даже войти не могут,
Os nossos arquitectos construíram santuários que os vossos arqueólogos ainda não sabem entendem.
Чувак, большинство цыпочек думают, что архитекторы - клевые.
- A Robin pensa que sim. Meu, muitas miúdas pensam que os arquitectos são sensuais.
Архитекторы клевые.
Os arquitectos são sensuais.
Архитекторы рулят! И-ху!
Os arquitectos são os maiores!
Величайшие философы, архитекторы, инженеры, и, конечно, прекраснейшие женщины.
As maiores mentes filosóficas ; engenheiros, arquitetos... E é claro, temos as mulheres mais bonitas.
¬ секретном месте встретились архитекторы, ученые и инженеры... и решили, что есть только одна надежда сохранить наше будущее :
Arquitectos, Cientistas e Engenheiros encontraram-se num local secreto... e concluiram que só nos restava uma opção para o nosso futuro :
Родители архитекторы, работают над проектом в Шанхае.
Os pais dela são arquitetos, estão trabalhando em Xangai.
А откуда взялись архитекторы?
Como é que se envolveram os arquitectos?
С каких пор архитекторы готовят бургеры?
Desde quando é que arquitetos fazem hamburgers?
Запрограммировв уравнения на компьютере, я смогла реконструировать скелет так же, как судебные архитекторы могут реконструировать разрушенное здание.
Inserindo as equações no computador, pude reconstruir o sistema esquelético. Da mesma forma que um arquitecto forense pode reconstruir o desabamento de um prédio.
Да, мы архитекторы.
Sim, somos arquitectos.
А то, что архитекторы рисуют, чтобы заработать.
Os arquitectos desenham para ganhar a vida.
Ммм Просто к слову, архитекторы зарабатывают много денег?
Mudando de assunto, os arquitectos ganham muito dinheiro?
Это легковоспламеняющийся растворитель, который используют архитекторы при строительстве полистироловых моделей.
Um solvente inflamável usado por arquitetos nos modelos em polistireno.
Итак, архитекторы одобрили заявку на пристройку, у них был доступ к исходным планам здания.
Os serviços de arquitectura aprovados no aditamento teriam acesso às plantas originais do edifício.
Некоторые люди - архитекторы, а остальные так, строители.
Alguns homens são arquitectos e outros, apenas construtores.
– Они архитекторы.
- São arquitectos.
Альберт и Жан-Луи безупречно одеты, словно они архитекторы.
Albert e Jean-Louis vestiram-se como perfeitos arquitectos.
Архитекторы, мистер Фрейзер Уинго, а затем Рафаэль Уоррен, заведовали строительством.
O arquiteto, o Sr. Frazier Wingo, e, depois, um Raphael Warren, eram os responsáveis, no terreno.
А другие архитекторы вашей фирмы?
E por outro arquiteto da vossa firma?
Мы - архитекторы собственного угнетения.
Nós somos os arquitectos da nossa própria opressão.
Мы все - архитекторы собственного угнетения, но мы способны обезоружить врага, лишить их нужных им пособников.
Nós temos sido os arquitectos da nossa própria opressão, mas todos nós temos o poder de desarmar o inimigo, de privá-los dos colaboradores de que eles precisam.
Все мои архитекторы заняты
Os meus arquitectos estão todos ocupados.
У фараонов были неплохие архитекторы
Estes faraós tinham bons arquitectos!