Астрофизик traducir portugués
40 traducción paralela
Это случилось в Москве, летом 1946 года, когда знаменитый астрофизик Академик Седых решил лететь на Луну
Isto aconteceu em Moscovo, no verão do 1946,... quando o conhecido astrofísico, o Académico Sedikh, decideu voar para a Lua
Я известный астрофизик доктор Дельберт Допплер.
Sou o reconhecido astrofísico Dr. Delbert Doppler.
Вы по образованию астрофизик и один из ведущих научных исследователей вооруженных сил.
Estudou astrofísica e e uma das principais investigadoras científicas militares.
Астрофизик. Считается передовым экспертом по Звездным Вратам.
Astrofísica, considerada a melhor especialista no Stargate.
Священник-иезуит и астрофизик, он так же руководит одним из ключевых научных институтов Церкви - обсерваторией Ватикана.
Tem mais massa para consumir, mas consome o seu combustível muito rapidamente. É a mais efémera do caminho estelar.
Астрофизик-неудачница, уволенная тремя университетами за идеи о НЛО, и бывший уголовник расскажут, что правительство поймало двух обычных детей и держит их в заложниках в горе, которой не существует?
Uma astrofísica frustrada, despedida por três faculdades pela sua obsessão por OVNIS, liga-se a um ex-recluso e anuncia ao mundo que o governo capturou dois miúdos normalíssimos e tem-nos detidos dentro de uma montanha que não existe?
Спасибо за доверие, но Илай еще ребенок, а я астрофизик...
Bem, obrigado por isso... Mas na verdade o Eli é uma criança,... e eu sou um astrofísico.
Мне 34 года, и даже если вы что-то слышали от одного шотландца, мне хочется думать, что я довольно хороший астрофизик.
Tenho trinta e quatro anos... Apesar do que possam ou não ter ouvido de um certo cidadão escocês... Gosto de pensar que sou um óptimo astrofísico.
Теоретик-астрофизик.
Astrofísica académica.
Какой-то придурок создал блог "Что бы сделал Карл Сэган?" ( писатель астрофизик )
Algum idiota criou um "blog" chamado "O que faria Carl Sagan?"
Я - астрофизик.
Sou o astrofísico.
С тех пор как мой уважаемый коллега астрофизик задолжал мне латтэ ( кофе ).
Desde que o meu estimado colega de Astrofísica me deve um chocolate quente.
- Это астрофизик, Фрайзер. Его зовут Рассел.
- Astrofísico, chama-se Russell.
Слева Джон Грансфелд ( Grunsfeld ), астрофизик и альпинист.
- Já o tenho. - Divertido hoje? John Grunsfeld, à esquerda, é astrofísico e alpinista.
Господин Пэк, возможно делал проект для NASA Но работает он рядом Астрофизик.
O Sr. Peck pode ter trabalhado para a NASA, mas está empregado na zona.
Ну, я астрофизик из трущоб.
( Slumdog = rafeiro, pobre ) Sou um astrofísico pobre.
Астрофизик и уфолог, разве это не как кошка с собакой?
Uma astrofísica e um ufologista, não é como óleo e água?
С нами на связи из Вашингтона астрофизик доктор Ричард Берендцен, автор удивительной "теории разбитого зеркала". Доктор Берендцен, расскажите о значении данной теории, почему вы с ней согласны и как она меняет наше восприятие планеты под названием Земля 2. Согласно официальной истории космоса, описывающей более 13 миллиардов лет, наша Земля имеет двойника.
DC. precursor da teoria do espelho quebrado. por que você está animado e como isso muda... as possibilidades do planeta conhecido como Terra 2. mais de 13.000 milhões de anos nossa terra é replicada em outros lugares.
Тяжелый рок и джаз 50-х Западного Побережья а также астрофизик, специализирующийся на внеземных исследованиях, со вторым дипломом, не обязательно докторским, по политической теории 20 века и её взаимосвязью с корпоратизмом.
De Hard Rock e West Coast jazz dos anos 50. Que é, também, um astrofísico especializado em estudos extraterrestres. Que também tenha diploma, não precisa ser um doutorado, em teoria política do séc.
"Величайший в мире астрофизик"?
"O melhor Astrofísico do mundo"?
Как думаешь, робкий индийский астрофизик с избирательной немотой и алкогольными проблемами лучше, чем еврейский парнишка весом в 100 фунтов, который живет со своей мамочкой?
Achas que um astrofísico indiano sexualmente ambivalente com um mutismo seletivo e problemas de álcool é melhor do que um judeu de 45 kg que vive com a mãe?
Илай не астрофизик.
O Eli não é astrofísico.
Ты астрофизик, а не охотник за бурями.
Jane, és uma astrofísica, não uma caçadora de tempestades.
- Он астрофизик.
Um astrofísico.
Астрофизик с тремя степенями должна сама это знать.
Uma astrofísica com 3 licenciaturas devia saber mudar o próprio toque.
Кое-что ещё пропало на этой неделе. Астрофизик д-р Эрик Селвиг, связанный с вторжением инопланетян в Нью-Йорк, бегал нагишом по... Дарси, ты должна это видеть.
Algo mais desapareceu esta semana... quando o astrofísico Dr. Erik Selvig... famoso pelo seu envolvimento na invasão alienígena de Nova York... aventurou-se nu pela... realmente precisas ver isso.
Там я влюбился в астрономию, и теперь я астрофизик в Калифорнийском Астрономическом, и обо мне можно сказать :
Foi lá que me apaixonei pela Astronomia. E agora sou um Astrofísico na Caltech, portanto acho que se pode dizer que
И также астрофизик?
E também é astro-físico?
Доктор Гарабедиан всемирно признанный астрофизик и многим из нас интересно послушать его исследования.
O Dr. Garabedian é um famoso astrofísico e muitos de nós querem ouvir as descobertas que fez.
Это астрофизик профессор Амалия Коллинз.
Há uma professora de astrofísica, chamada Amalia Collins.
Знаменитый астрофизик Нил Дебак Ласка!
O maravilhoso astrofísico Neil deBuck Weasel!
Я Стерж Рид, астрофизик. Сегодня я работаю совместно с ЦКЗ, чтобы выяснить, что за субстанцию вы нашли на электростанции.
Sturgeon Reid, astrofísico, hoje estou a trabalhar com o Centro de Controle e Prevenção para analisar a substância que viram na central eléctrica.
Простите, я, конечно, не астрофизик, но не могут ли русские просто взять и принести американцам запасные костюмы?
Desculpe, não sou um astrofísico, mas os Russos não podem apenas trazer os Americanos em fatos espaciais extras?
... испорченный астрофизик который не только...
Astrofísico mimado que não só...
Я астрофизик.
Eu sou um astrofísico.
Доктор Гарабедиан всемирно признанный астрофизик и многим из нас интересно послушать его исследования.
Que merda é essa! Isso veio de você?
Астрофизик в Университете Массачусетса, исчез в мае 2006-го.
Desapareceu em Maio de 2006.
Чувак, я астрофизик.
- Está, sim.
Астрофизик.
- Um astrofísico.
Ну, астрофизик.
- Por acaso, sou astrofísico.