Аферист traducir portugués
68 traducción paralela
- Это аферист, арестовать его!
É um farsante! - Prendam-no!
- Я аферист.
Sou um jogador.
Он же жулик и аферист и не знаю, кто еще.
Ele é um vigarista e um aldrabão, e não sei mais o quê.
Луи Дега. Лучший аферист Франции.
Louis Dega, o melhor falsificador do seu ramo.
Он - аферист, старина.
É um apostador, meu caro.
Я думаю, она должна знать что ее муж лжец и аферист.
Ela precisa saber que o seu marido é mentiroso e estelionatário.
- Но я не аферист.
Mas não sou vigarista.
И если команда узнает, что я всего лишь аферист, мне конец.
Se a tripulação descobrisse que eu na verdade sou apenas o Dennis donuts, era o meu fim.
Я когда-то работал на Гаса - он аферист, но с обширными связами.
Eu trabalhava para o Gus, é um aldrabão, mas tem conhecimentos.
Он аферист.
Ele é um criminoso.
Он же поджигатель, а не аферист.
Ele é incendiário, não sabe fazer desfalques.
Наверное, профессиональный аферист.
- Deve estar só curioso.
Ла Рош - карточный шулер. Он аферист.
La Roche é um jogador, é um manipulador de confianças.
Вот кто я - аферист!
É isso que sou, um burlão.
Аферист?
- Alguma fraude?
Я же просто превосходный аферист.
- Exagerar? Acontece que eu sou um bom trapaceiro.
Ты просто мелкий глупый аферист, получивший две пули при сопротивлении аресту.
És apenas um rufia de terceira que foi atingido duas vezes no peito quando resistia à detenção.
- Я не знаю, голый ты аферист!
- Não sei, seu trapaceiro nu! UMA BREVE HISTORIA DA VIAGEM NO TEMPO
Я аферист, а не убийца
Sou um vigarista, não um assassino.
Я аферист, а не убийца.
Sou um burlão, não um assassíno.
- Вот именно. - аферист, отморозок, придурок, тупарь... - болван, мразь...
Cabeça de cachimbo, bêbado, orca, pulha.
Наш аферист сидел на наркотиках?
O burlão consumia drogas?
Он не аферист.
- Não era.
Оправдает ли мистер MVP свою фамилию? * Crook — мошенник, вор, аферист.
O Sr. MVP faz jus ao seu nome?
Никакой из тебя аферист.
És um vigarista da treta.
Женщину обольстил один аферист.
A mulher foi seduzida por um artista ladrão.
Итак, наш аферист не попадался с тех пор, как заявился в штаты.
O nosso homem parece estar limpo, desde que veio para cá.
Я собираюсь разоблачить Джона Стаффорда - он ведь аферист.
Vou mostrar que o John Stafford é um burlão.
А оказалось, что ты просто мелкий аферист.
Afinal és apenas um trafulha comum.
Я незаурядный аферист.
Sou um trafulha excepcional.
Нет. Я хотела сказать им, что вы аферист.
Estava a dizer a estes homens que você é uma fraude.
Посмотри-ка, аферист, говорящий правду.
Um bandido que diz a verdade.
Юный аферист, ворующий у богатеев Нью-Йорка.
Um vigarista jovem a roubar os ricos de Nova Iorque.
Твой дружок, наглый вор и аферист.
O teu amigo é mesmo um sacana, rapaz.
Я очень сильный игрок в шахматы, но я не аферист.
Sou um excelente jogador de xadrez, mas não sou fraudulento.
Он считает, что ты - какой-то аферист. и с помощью гипноза ты вовлечешь меня в свой культ.
Ele acha que você é uma espécie de Svengali e que me vai arrasar para o seu culto.
И раз уж ты такой хороший аферист, именно это мы им и покажем.
E por seres um óptimo vigarista, é exactamente isso que lhes vamos dar.
Нет. Я аферист.
Sou um vigarista.
Безмозглый аферист!
Vigarista sem cérebro!
Умненький аферист.
Vigarista esperto.
Томми - аферист.
Tommy é um vigarista.
Финч, наш аферист собирается смыться из страны.
Finch, o nosso vigarista vai deixar o nosso País em breve.
И если ваш аферист надеется оттяпать свой кусок у HR, ему лучше быть осторожным.
Se o seu golpista acha que pode simplesmente tirar um teca dos negócios da HR, é melhor ele ter cuidado.
Аферист старой школы, щипач, воровал по мелочи.
Um condenado da velha guarda. Carteirista, assaltante.
Да он же самый пиздабольский аферист на свете.
Ele é o maior golpista de merda do mundo.
Как аферист?
Como um vigarista?
Грабитель банков, аферист, вор.
Ladrão de bancos, fraudador, bandido.
Он аферист.
Ele é um trapaceiro, um vigarista.
Аферист!
Um falsificador.
Маленький аферист.
Mas que trapaceiro!
Вы аферист...
É um ótimo alvo de exploração.