Афродизиак traducir portugués
49 traducción paralela
это афродизиак самого себя.
o afrodisíaco do eu.
Ты знаешь, что фосфор – афродизиак?
- Sabes que o fósforo é afrodisíaco?
Природный афродизиак разогревающий кровь мужчин.
Pó de ferómeno destinado a inflamar o sangue do homem.
Шоколад – это афродизиак. Вы это знаете?
O chocolate é afrodisíaco, sabia?
Это клингонский афродизиак - моя собственная специальная смесь.
É um afrodisíaco Klingon... minha própria mistura especial.
И раньше приходилось искать какой-нибудь странный китайский афродизиак.
Costumavas arranjar isso de alguns estranhos afrodisíacos chineses.
Шипли, бедность как афродизиак!
A pobreza é um afrodisíaco.
В их заявлении говориться : они использовали виагру, традиционный китайский афродизиак. И провалились. Я посмотрел в интернете.
Diz numa declaração, estão a tentar Viagra, onde os afrodisíacos tradicionais falharam.
Ответственная работа это мощный афродизиак.
Um emprego exigente é um forte afrodisíaco.
Горе - сильнейший природный афродизиак.
A tristeza na natureza é o afrodisíaco mais poderoso.
Не знал, что пицца с омаром - афродизиак.
Quando queres, sabes ser excitante.
Это травяной афродизиак, продающийся для гомосексуальных мужчин.
É um afrodisíaco natural direcionado a homossexuais.
Афродизиак.
E é afrodisíaco.
Это афродизиак.
É um afrodisíaco.
Это нейтрализует афродизиак.
isto contraria o afrodisíaco.
А ложная надежда - весьма сильный афродизиак.
A falsa esperança é um grande afrodisíaco.
Равнодушие и отстраненность очень мощный афродизиак, детка.
Ser frio e distante é um poderoso afrodisíaco, querida.
Это просто афродизиак.
- É bem afrodisíaco.
Рыбные палочки не афродизиак.
Os douradinhos não são um afrodisíaco.
А ты веришь в эти сказки что лобстеры афродизиак?
Acreditas que a lagosta é afrodisíaca?
Устрицы - природный афродизиак.
Ostras, afrodisíacos naturais.
Говорить людям, что занимаешься кондиционерами не лучший афродизиак.
Dizer que trabalho em aquecimento e ar condicionado não é um afrodisíaco.
Нет, в небольших количествах ГГБ действует как афродизиак.
Não, em pequenas doses, o GHB é afrodisíaco.
Это не афродизиак.
Não é um afrodisíaco.
Это китайский афродизиак.
- Deus do Céu! É um afrodisíaco chinês.
Говорят что власть это афродизиак.
Diz-se que o poder é afrodisíaco.
Мой гарантированный музыкальный афродизиак-микс от которого клитор обильно увлажняется
A minha garantia. Excita qualquer uma, música afrodisíaca.
Да, но я слышала, это афродизиак.
Mas soube que são afrodisíacos.
Киссинджер всегда говорил, что власть - сильнейший афродизиак.
Kissinger sempre disse que o poder é um grande afrodisíaco.
Ты знаешь, это природный афродизиак. Попробуй.
Sabes, isto é afrodisíacos naturais querida.
Пунктуальность - лучший афродизиак.
A pontualidade é o melhor afrodisíaco.
ощущение близости смерти - лучший афродизиак!
! Cyril, uma experiência de quase morte é, tipo, o afrodisíaco definitivo!
Знаете, вопреки распространенному мнению, рог носорога на самом деле не афродизиак.
Sabes, contrariamente ao senso comum, o corno de rinoceronte, na verdade, não é afrodisíaco.
Ммм... Это тоже афродизиак.
Também é um afrodisíaco.
Это афродизиак.
Isto é um afrodisíaco.
Афродизиак.
O afrodisíaco.
Ему не нужен афродизиак
Ele não precisa de um afrodisíaco.
В конце концов, знания — сильнейший афродизиак.
Afinal, o conhecimento é o derradeiro afrodisíaco.
Это стимулятор, улучшает настроение и афродизиак... что?
É um estimulante, um potenciador de humor e um afrodisíaco. O quê?
Нет, страх – недооценённый афродизиак.
Não, o medo é um afrodisíaco subestimado.
А это - настоящий афродизиак.
Esse é o verdadeiro afrodisíaco.
Для них это как афродизиак.
É como um afrodisíaco.
Он клялся, что эта смесь – безотказный афродизиак, который ни разу его не подвел.
Ele jurava que era um afrodisíaco infalível e que nunca falhou.
- Афродизиак?
- Um afrodisíaco?
Это очень сильный афродизиак.
Na verdade, é um afrodisíaco muito potente.
Как Энни Салливан. Триста долларов – и афродизиак в придачу.
É a Annie Sullivan. 300 dólares e ainda oferece afrodisíacos.
Смех - это первый афродизиак.
O riso é o melhor dos afrodisíacos.
Чувак, торговый зал - лучший афродизиак!
O piso é o melhor afrodisíaco.
Также афродизиак.
Sim.