English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Б ] / Бакет

Бакет traducir portugués

53 traducción paralela
В "Бакет блад" будет всё, что нам понадобится.
No "Copo de Sangue" encontramos tudo.
Доктор Бакет пытался привить детей контролируемой дозой того же вируса, который у них был.
O Dr. Backer estava a injectar nos meninos uma dosagem controlada do mesmo vírus que eles já tinham.
Эта история о простом маленьком мальчике по имени Чарли Бакет.
Esta é a história dum menino normal... chamado Charlie Bucket.
Чарли Бакет был самым счастливым мальчиком на всем белом свете.
O Charlie Bucket era a criança mais afortunada do mundo.
Получив дополнительный доход хозяева решили провести модернизацию и мистер Бакет лишился работы.
Com o dinheiro adicional, a fábrica decidiu modernizar-se... eliminando o trabalho do Sr. Bucket.
Не бойтесь, мистер Бакет, нам еще улыбнется удача.
Não se preocupe, Sr. Bucket, a nossa sorte irá mudar.
В конце концов, Чарли Бакет выиграл шоколадную фабрику.
E no final, Charlie Bucket ganhou uma fábrica de chocolate.
Давай, Бакет.
- Vamos, Bucket.
- Бакет.
- Bucket.
Конечно, Бакет.
Claro, Bucket.
Только мои друзья зовут меня Бакет.
Só os meus amigos me chamam Bucket.
Просто подстрелить, как там, свою добычу, входило в мой "бакет-лист".
Matar a minha própria comida, era uma coisa que estava na minha lista de desejos.
– Они называли его Бакет.
- Chamavam-lhe "Bucket."
Ходит в караоке в "Каппер Бакет". Так, уже интересно.
Frequenta o karaoke no Copper.
Бакет.
Bucket.
Бакет, ты видел этого парня?
- Bucket, já viu este tipo?
Бакет, наполнишь?
Bucket, encha-o por favor?
Я инспектор Бакет из детективного отдела, и я пришел, чтобы поговорить об убийстве вашего партнера, мистера Джейкоба Марли.
I am balde inspector do detetive, E eu estou aqui para falar do assassinato de seu parceiro, o Sr. Jacob Marley.
И будьте уверены, миссис Бакет не больше вашего рада тому, что я вынужден быть здесь.
E por favor, tenha certeza de que mrs balde não é mais.
И он позволил подкрепиться, пока я не вернусь к миссис Бакет, без сомнения.
Bem, ele é preenchido uma lacuna até que eu chegar em casa para balde mrs. - E isso é certo. - Oh!
У меня сегодня еще одно дело, и если я не вернусь к ужину, миссис Бакет спасибо не скажет.
Agora há mais uma coisa a fazer hoje, E se eu não voltar para esculpir o pássaro, Mrs balde não vai ser melhor satisfeito.
Очень впечатляющая детекция, мистер Бакет.
Muito impressionante detectiving, balde mr.
[БАКЕТ] Отойдите от тела, пожалуйста!
por favor.
[БАКЕТ] Я невправе разглашать никакую информацию.
Eu não tenho a liberdade para dar nenhuma informação de momento.
[БАКЕТ] Другой убийца.
Diferente assassino.
[БАКЕТ] Инспектор Томпсон.
Inspetor Thompson.
[ТОМПС] БАкет.
Bucket.
[БАКЕТ] В смысле?
Significado?
[БАКЕТ ] Это убийство не имеет никакого сходства с убийством Джейкоба МАрли. [ БАКЕТ ] Будьте добры, оставьте нас... [ ТОМПС] Не хочу расстраивать плохими новостями, но вас сняли с дела.
Este matador de ursos não tem nenhuma semelhança ao assassinato de Jacob Marley. mas tu estás fora do caso.
[БАКЕТ] Нормально ли, когда человека избивают до полусмерти?
Isso fica uniforme mesmo quando o homem é batido para dentro da vida dele?
[БАКЕТ] Пора на выход.
Hora de ir.
[БАКЕТ] Обвинили другого.
Outro homem está a ser acusado.
[БАКЕТ] Нет, большое спасибо.
muito obrigado.
[БАКЕТ] Дело закрыто.
O caso está encerrado.
[БАКЕТ] Нельзя оставлять его гнить в тюрьме без обвинений.
Eu não pude deixar ele apodrecer sem nenhuma acusação.
[БАКЕТ] Как бы я ни ненавидел этого человека, нельзя вешать его без доказательств его преступлений.
eu não poderia deixar ele preso sem evidência do seu crime.
[БАКЕТ] Большое спасибо, миссис КрАтчит.
Sra. Cratchit.
[БАКЕТ] Боюсь, что так.
eu temo que é.
[ВИНУС] Поделитесь мыслями, мистер БАкет?
Sr. Bucket?
[БАКЕТ ] Вы были правы, мистер ВИнус. [ БАКЕТ] Нельзя, чтобы личная неприязнь влияла на суждения, какой бы сильной эта неприязнь ни была.
Sr. Venus. no entanto incomensurável será o julgamento.
[БАКЕТ] Я потратил драгоценное время на самого очевидного подозреваемого.
eu perdi tempo precioso no evidente supeito.
[БАКЕТ] Детская ошибка.
Um erro infantil.
[БАКЕТ] Пусть подобным образом работает инспектор Томпсон.
Eu deixo esse tipo de abordagem rude para o Inspetor Thompson.
[БАКЕТ ] Детектив так просто не сдается. [ ВИНУС] Извините, но вас сняли с дела, не понимаю, что вам остается, кроме как отдать всё в его руки.
Um detetive não desiste facilmente. eu não consigo ver outra escolha a não ser deixar tudo para ele.
[БАКЕТ] Если я всё брошу, то тем самым потерплю неудачу.
o detetive falhou.
[БАКЕТ] А я этого не допущу.
Eu não vou permitir que isto aconteça.
[БАКЕТ] Я продолжу вести собственное расследование.
Eu vou continuar com a minha investigação.
[БАКЕТ] Конфиденциально, разумеется.
claro.
[БАКЕТ] Придется действовать с предельной осторожностью.
Eu tenho que andar com extremo cuidado e atenção.
[БАКЕТ] И мне понадобится другой метод, более... скрупулезный...
Eu também preciso de impor um diferente método. Mais cuidadoso.
- Бакет-лист.
- A lista de desejos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]