Балла traducir portugués
111 traducción paralela
- Два балла!
- Dois valores!
На сегодняшнее утро вы спрогнозировали землетрясение силой 3-4 балла.
Previu um sismo... de 3 a 4 graus na escala, para esta manhã.
И утром у нас действительно было землетрясение на 3-4 балла.
Esta manhã, tivemos um sismo de 3 a 4 graus na escala.
Предупреждение за выход из круга. Ещё одно будет стоить вам балла. Приготовились.
Se volta a fugir do ringue, perde um ponto.
Три балла для победы. Удачи, ребята!
Três pontos fazem o vencedor.
Два балла у ЛаРуссо. Тайм-аут!
Dois para o LaRusso.
Два балла у ЛаРуссо, у Лоренса ноль. Приготовиться!
Dois pontos para o LaRusso.
Каждый, кто хотя бы раз не сдаст домашнее задание... лишится одного балла на экзамене.
Quem não apresentar os trabalhos feitos terá menos um valor na nota final.
Я бы дал ему 42 балла, но танцевать под него у меня не получается. "
Dou-lhe 42. Mas não dá para dançar. "
Здесь говорится, что снижение среднего балла аттестатов замедлилось.
De acordo com este artigo... a cotação da S.A.T. está a baixar.
Так значит, это и есть древний город Балла.
- Ben. Então isto é a antiga cidade de B'hala.
Землетрясение на юге Турции силой 7.3 балла по шкале Рихтера.
O terramoto da Turquia atingiu 7,3 na escala de Richter.
"Фонзи показывает вам 2 больших пальца. Получаете 2 клёвых балла".
Fonzy levantou os dois polegares para ti, ganhaste dois pontos fixes.
Ладно. "Отведи Пинки Тускадеро к Точке Вдохновения. Получи 3 клёвых балла". Да!
Inspirou Pinky Tuscadero... ganhe três pontos fixes!
"Твоя группа играет у Арнольда. Получи 3 клёвых балла."
A sua banda está a tocar no Arnold's, ganhe três pontos fixes.
А ее среднего балла достаточно чтобы...
E a média dela é suficiente para...
Я вычел два балла за то, что ты не носишь свой колпак.
Retirei dois pontos porque não tens o chapéu.
Вот и два балла!
Lá se vão os dois pontos!
Но я не уверена, насчет балла.
Já agora, em relação ao baile?
- 4 балла.
- É de nível 4.
Среднего балла недостаточно, для поступления на бюджет?
O quê? A minha média não chega para eu ter uma bolsa de estudos desportiva?
Минус два балла за то, что перебиваешь ведущего.
E menos 2 pontos por interromperes o apresentador.
Я надрывалась, как проклятая, в школе, чтобы получить средние выпускные 4 балла. Все ради того, чтобы учиться у лучшего в этой области - профессора Роберта Старкмана. Вероятно, самого почитаемого в ФБР охотника за серийными убийцами.
Dei tudo o que pude no secundário e mantive uma média perfeita, tudo para poder estudar com a melhor mente no campo, o Prof. Robert Starkman... possivelmente o caçador mais venerado de assassinatos em série que saiu do FBI.
Роберт получил 92 балла по черчению, 95 по математике,... и ровно 100 по практике.
Robert tirou 92 em desenho mecânico. 95 em matemática, certo? E 100 nas aulas práticas.
И у меня никогда ни за что не было высшего балла.
Nunca fui perfeita em nada.
- Балла сегодня рано.
- O Balla acordou cedo hoje.
- Балла.
- Balla.
Если Балла, или его отец поймают тебя с ним, я тебя не знаю..
Se o Ball até apanha com o rádio, eu não te conheço.
Балла!
Balla!
Балла, пошли отсюда..
Balla, vamos embora daqui.
Где-то на 9.2 балла.
Dou-te um 9,2.
Он, как всегда, скромничает, но он набрал 174 балла.
Ele arma-se em humilde, mas obteve 174 valores.
А у вас, по меньшей мере, на 3 балла больше, чем у вашего мужа, и судя по вашему пальто, недостатка в деньгах вы не испытываете. А судя по груди — детей у вас нет.
Mas você tem 3 pontos a mais que seu marido, e sua roupa diz que não casou por dinheiro e seus seios dizem que não tiveram filhos.
Эрин Стэнли, 34, тяжелая травма головы, кирпич залетел через лобовое стекло 3 балла по шкале комы Глазго.
Erin Shanley, 34 anos, traumatismo craniano grave quando um tijolo atravessou o pára-brisas. Tinha 3 na escala de coma de Glasgow, no local do acidente.
Солнцетрясение 1998 года достигло 11,3 балла по шкале Рихтера.
O terramoto solar de 1998 teria medido 11.3 na escala Richter.
Может, дашь мне 2 штрафных балла в системе штрафных баллов, которую мы прямо сейчас и придумаем?
Por que não me dás 2 pontos de demérito num sistema de pontos, que faremos agora mesmo?
За такие брызги этот прыжок оценили бы в три балла.
Esse foi um 3.0 na escala dos chapões.
- Второй, всего на два балла отстал.
- Segundo em Ηindi, só por dois valores.
За наблюдение только 3 балла.
Só ganhas três pontos por assistir.
Это - 3 балла.
São 3 pontos.
Ты хотела ассистировать Хан, и наблюдала за каких-то 3 балла.
Escolheste entrar para a cirurgia com a Hahn e assistir por apenas 3 pontos.
Джордж, тебе не хватило одного балла на экзамене.
George, chumbaste no exame de interno por um ponto.
Одного балла.
Um ponto.
Как они могли оставить тебя в интернах из-за одного балла?
Como podem eles deixar-te para trás por um ponto?
Я ноги стер, бегая, доказывая что-то, из-за одного жалкого балла.
Tenho-me esforçado, dado o litro para compensar um mísero ponto, dado provas.
Чтобы тебе получить 3.5 балла в общем, тебе нужно заработать где-то 6.3 балла в этом году.
Para que consigas ter uma média de 3.5, precisas de ter... tipo uma média de 6.4 este ano.
З балла из 5 возможных.
3 pontos em possíveis 5.
Через час, в том же месте, подводное землятресение в 8.7 балла создает цунами, погибает 83 тысячи человек.
Um hora depois, no mesmo lugar... um sismo subterrâneo de escala 8.7 criou um tsunami que matou 83 mil pessoas.
Два балла у ЛаРуссо.
Dois para o LaRusso!
Другим я прибавляю "коэффициент антипатии", что означает минус 2-3 балла.
antipático é a pior coisa que um médico pode ser.
Было землетрясение? 4.1 балла.
Conheces alguém que tenha ficado ferido com o terramoto?