English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Б ] / Банкир

Банкир traducir portugués

211 traducción paralela
На нашей кухне шеф-кондитер самый крупный банкир Амстердама.
O principal banqueiro de lá é agora nosso cozinheiro.
Мой муж Франклин Уолш, банкир.
O meu marido é Franklin Walsh, o banqueiro.
Банкир?
Banqueiro?
Где мой банкир?
Onde está aquele meu banqueiro?
12-й - брюссельский банкир.
o banqueiro de Bruxelas.
12-й - брюссельский банкир.
Item 12 : um banqueiro de Bruxelas.
Потом были ещё канадский хоккеист и брюссельский банкир.
Então conheceu um jogador de hóquei e um banqueiro de Bruxelas.
Банкир. Банкир.
Banqueiro?
Банкир присоединится к нам через пару минут.
O Lombard já vai ter contigo.
Тэйбс, Чесси, Мартини и банкир.
Uma para o Tabes, o Chessy, o Martini e para quem dá.
Не доверяю, будь он банкир или продавец. И тем более не доверяю, если он - главный хирург.
Seja ele caixa num banco, seja angariador de seguros ou, muito especialmente, um cirurgião-chefe.
Да, вы знаете, меня и мою жену банкир Раванузо пригласил на вечеринку в один закрытый клуб с таким странным названием...
Sabe, fomos convidados, eu e a minha mulher, pelo banqueiro Ravanusa, para uma festa num círculo com nome estranho,
Вы - Честер Крэгвич, банкир. Вы меня слышите?
Moro em Cragwitch Manor, em Hampstead...
Сэм - банкир. - Работает на Гордона.
- Trabalha para o Gordon.
Круто. Вы, парни, всегда говорите предкам, чтобы они отвалили? Вы, мистер будущий юрист и вы, мистер будущий банкир.
Contrariam os vossos pais, Sr. Futuro Advogado e Sr. Futuro Banqueiro?
Ты - наркоторговец. Я - банкир.
Eu trabalho num banco.
"Местный банкир Карл Вилкес умер"
FINANCEIRO CARL WILKES MERGULHA PARA A MORTE
Все что ей надо это увидеть "банкир" и раз...
Ela só teve de ver a palavra banqueiro.
Рим же решил поставить меня руководить "Банком Ватикана"... но я ведь на самом деле не банкир.
Depois, Roma pôs-me à frente do Banco do Vaticano. Mas eu nunca fui banqueiro.
Сообщается об исчезновении Фредерика Кайнцига, известного как "божий банкир".
Frederick Keinszig, conhecido durante 10 anos, como o banqueiro de Deus, desapareceu.
Среди присяжных будут Ален Даллес, бывший глава ЦРУ, Представитель Джеральа Форда, банкир Джон МакКлой.
Constarão nelas nomes como Allen Dulles, ex-director da CIA, o congressista Gerald Ford, o banqueiro John McCloy...
[Банкир? ]
Banco privado?
Кули и банкир - все подчиняются ей. Это будет стоить дорого!
Sairá muito caro.
- Да, банкир!
- Que banqueiro?
Ты банкир!
O banqueiro!
Наш банкир - Натан Ротшильд из Лондона.
O nosso banqueiro é Nathan Rothschild de Londres.
Не говори, что Джеймс – банкир, ехавший через воюющую страну.
Não me diga que o James é um banqueiro a viajar por um país que está em guerra.
Банкир, заваливший жену.
Banqueiro e assassino da mulher.
Не ты ли тот умный банкир, который убил жену.
Tu és um banqueiro esperto que matou a mulher, não és?
Нет, я всего лишь банкир.
Não, especulador financeiro.
Он, конечно, не образован, он не врач, не банкир, не адвокат.
Quero dizer... Ele não é inteligente como um médico, um advogado ou um banqueiro, mas tem outra coisa.
Это новый банкир, мистер- -
É o novo banqueiro, o Sr...
Еще один новый банкир.
Outro banqueiro.
Здесь наш банкир, он не знает, что Ян отказался от миллиона.
Ali o nosso banqueiro desconhece que o Jan recusou um milhão.
Tы сказал, что ты банкир.
Disseste-me que eras banqueiro.
- Банкир Фрэнк?
O Frank bancário?
особенно, когда я банкир.
O monopólio, quando o banqueiro perde.
... "Зачем банкир мистер По. продирается по пескам пляжа Брайни-Бич?"
"O que está um banqueiro como o Sr. Poe a fazer a caminhar até nós, com dificuldade pela areia, aqui na Praia de Briny?"
Насколько я понимаю, вы мсье Кассельбаж, банкир.
Sr. Kasselbach, do "Banco Kasselbach", presumo?
Этот смог, потому что он делал сейфы. А ещё жил был банкир который решил как-то раз замаскировать свой железный сейф под деревянный шкафчик.
E havia um banqueiro que decidiu que tinha de ter o seu cofre disfarçado para que se parecesse com um móvel.
Для работы банкир нанял нашего плотника и как-то раз волею судеб столяр оказался в Эль-Пасо.
Para o fazer o banqueiro deu o trabalho ao nosso carpinteiro, e um dia por coisas do destino o carpinteiro encontra-se em El Paso. Entra no banco por acaso e o que encontra?
- Это сын Луиджи и Джины Кристофер, банкир.
- Aquele é o Luigi e o filho da Gina, o Christopher. Sabes, o banqueiro.
Мой банкир взял меня за горло.
Telefonaram do banco, vou afundar-me.
Я банкир, Келли.
Sou banqueiro.
А Лоннеган банкир.
O Lonnegan é banqueiro.
Теперь я понимаю, почему банкир Раванузо и адвокат Терразини были так уверены в себе тогда, на телевидении.
- O que quer ele? - Quer falar contigo.
- Какой банкир?
O banqueiro!
Значит, сегодня ты банкир.
- E hoje fazes de banqueiro.
Я же уже сказала тебе, он банкир.
- Ele é banqueiro.
Зачем вам еще банкир?
Para que quer outro banqueiro?
Мой банкир, следовательно, очень важный человек.
Voltou tudo ao normal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]