Бассейн traducir portugués
1,158 traducción paralela
Я хочу кукольный домик и бассейн.
Quero uma casa de bonecas e uma piscina.
Бассейн? !
Uma piscina?
Бассейн мы сможем играть в футбол, во все, что захочешь!
Tem piscina podemos jogar futebol, tem de tudo!
"Мы сделаем форму, у которой края будут из сырной корки, это будет похоже на сруб сыра, внутри которого будет бассейн из сыра!" Pizza Hut " сейчас разрабатывает что-то новое.
Vão injectar queijo na crosta para que tenham um pedaço de queijo à volta do lago de queijo que está no meio. A Pizza Hut desenvolveu uma novidade.
Но северный полюс теперь бассейн.
Está a cozinhar!
Но потом там будет бассейн и песочница, чтобы опять ебаться с мячом!
E ali vais estar a esforçares-te, a acertar sempre na areia.
И построим бассейн.
E construir uma piscina.
Я часто ходила плавать к ним в бассейн.
Eu ia nadar a casa dela muitas vezes.
Но больше не надейся на приглашение в бассейн к Кэти Фишер.
Não te devem convidar para mais festas na piscina da Kathy.
Я подумала может, построим во дворе бассейн?
Lembrei-me que podíamos fazer uma piscina nas traseiras.
Небольшой детский бассейн, чтобы летом не мучатся.
Uma piscina em forma de rim, para tomar banho no Verão.
Будем обниматься в библиотеке. А ночью прокрадемся в бассейн, закинемся и будем плавать голышом.
Íamos para lá para a marmelada, e para a piscina à noite, nadar nus em ácido.
... и, наконец : открылся новый муниципальный бассейн...
A seguir, arrojado assalto a piscina municipal em plena luz do dia.
Так вот : сегодня утром открылся новый муниципальный бассейн, но в этом бассейне можно будет халявно купаться, но только 3 везунчикам!
Aumenta o meu volume! Esta manhã um bandido fanfarrão assaltou a piscina municipal, escapando com o conteúdo de mais de três cacifos.
И вид, и бассейн - здорово!
A vista, a piscina. Meu Deus.
У нас тут свой бассейн.
Também temos piscina aqui.
Это разве бассейн?
Isso não é bem uma piscina.
А сколько стоит хороший бассейн?
Está bem, e quanto custam as piscinas boas?
Это я купил тебе этот бассейн!
Fui eu que comprei a tua piscina nova.
Знаешь, что? Можешь прицепить бассейн к своему феррари и увезти его на фиг отсюда!
Podes prendê-la ao teu Ferrari e arrastá-la daqui para fora.
Впереди бассейн.
- Talvez estejam na piscina.
Почему-то я всегда думал, что у тебя есть бассейн.
Tem graça, sempre te imaginei numa casa com piscina...
Сегодня начали бассейн на Rushmore.
Começámos hoje uma piscina em Rushmore.
Знаешь, мама запустила наш бассейн.
Sua mãe não está fazendo a manutenção da piscina.
Это бесплатно, не сезон, прекрасная погода, там и бассейн есть.
É de graça, é época baixa, o clima é espectacular, tem piscina.
— Наверху, с видом на бассейн.
O de lá de cima com vista para a piscina.
Кстати, я разговаривала с Марселем, он придёт почистить бассейн.
A propósito, falei com o Marcel, ele vai tratar da piscina.
— Мы уже знакомы. — Вы приехали чистить бассейн?
Vai limpar a piscina hoje?
- Хороший бассейн, да?
é uma piscina poreira, não é?
- Да ничего, я смогу почистить бассейн и никому не помешаю.
Não faz mal. Posso limpar a piscina na mesma. Eles não me vão atrapalhar.
Kогда в следующий раз захочешь испортить тусовку не прыгай в бассейн.
A proxima vez que queiras estragar uma festa... -... não caias na piscina.
- Не может этого быть, что-то я не понимаю - он чистит у неё бассейн.
- Eles não se conjugam. Não faz sentido.
Закончив работу, я спустилась в бассейн, проплыла 55 кругов...
Resolvi parar, fui para a piscina e fiz 55 voltas.
Короче, заходят отец с сыном в бассейн...
Era uma vez um pai e um filho que foram aos banhos públicos e...
Там есть бассейн.
Tem piscina.
Ты в курсе, что нас лишили привелегий в клубе? Теперь пускают только в бассейн.
Sabes que, no clube, nos reduziram a sócios só da piscina?
- Здесь есть бассейн под крышей.
- Há uma piscina interior.
- Может, вы бросите его в бассейн позже?
- Não podem atirá-lo à piscina depois?
Если и есть вещь, которой меня научил мой отец, так это ну, всегда стучать перед входом в бассейн.
Se há uma coisa que o meu pai me ensinou foi... ... bater sempre à porta antes de entrar no anexo da piscina.
Бассейн нуждается в ремонте.
A piscina tem de ser arranjada.
Я попала в бассейн, попала в бассейн!
- Consegui acertar na piscina!
Ладно, тогда ты ныряй в бассейн.
- Vais para a piscina. - Óptimo.
Знаешь, Лукас, гены Лутеров - бассейн с акулами, а наш отец управляет водой.
Sabes, Lucas, o pool genético dos Luthor é um aquário de tubarões e o nosso pai pôs engodos na água.
Один ласточкой прыгнул в пустой бассейн, a другой обернул свою тачку вокруг дерева.
Um mergulhou numa piscina vazia e o outro foi contra uma árvore com o Corolla dele.
Потому что вы толкнули его в бассейн!
Porque o atiraram para dentro da piscina! - Olá, Roy.
Даю гарантию, через 24 часа вернешься в бассейн.
Estarás de volta à piscina em menos de 24 horas, garanto-te.
Вернись чистить бассейн!
Toca a limpar a piscina!
Зачем Вы отняли у Герды револьвер и бросили его в бассейн? Она довольно неуклюжа и могла в кого-нибудь случайно выстрелить.
Mas vai!
Вас в неуклюжести не обвинишь. Тем не менее, Вы уронили револьвер в бассейн. На нём могли сохраниться отпечатки и тогда бы полиция узнала, кто держал его до мадам Кристоу.
Tranca a porta!
Ты засунешь меня в детский бассейн?
- Vais pôr-me no lago infantil?
Бассейн реки, верно?
Na Bacia de Selatan.