Бах traducir portugués
499 traducción paralela
Фазан у меня на мушке, и бах! Он стреляет в него прямо передо мной!
Já da outra vez, tinha o faisão na mira, e ele matou-o mesmo ali, junto ao meu posto.
Итак, мы начинаем. Токката и Фуга ре минор Иоганн Себастьян Бах, в художественной интерпретации Уолта Диснея и его коллег. В исполнении Оркестра Филадельфии под руководством дирижера Леопольда Стоковского.
Então agora nós apresentamos... a "Toccata and Fugue" em Dó menor... de Johann Sebastian Bach interpretada em imagens por Walt Disney e seus associados e a música da Orquestra de Filadélfia... conduzida pelo Maestro Leopold Stokowski
Если бы вы только могли бросить вашу сигару в окно, и забросить ее очень далеко, до самого Лос Аламос ( * ) ( * город в США, место создания ядерной бомбы ) и ба-бах!
Se atirasses simplesmente esse cigarro pela janela, para muito longe, até chegar a Los Álamos e BOOM!
Бах!
Pum!
- В Райкеров. Бах! Бах!
- Contra os Ryker.
Почему ты всегда всё портишь? Бах! Бах!
Porque tens sempre de estragar tudo?
Бах! Бах!
Pum!
Бах, бах, бах!
Pum, pum, pum!
- Бах-бабах!
- Bang, bang, bang!
- Бах! Бах! И он мёртв.
- E o homem morre.
Заведут девушку на какую-нибудь вершину, покажут ей закат,.. ... а потом бах! Как лавина.
Te levam pro topo de uma geleira pra ver o pôr-do-sol... e de repente, como uma avalanche...
А мы с вами, бах, очень много шума!
E isso vai fazer um grande barulho. Garanto-lhes isso.
Иоганн Себастьян Бах?
- Querem Mozart? . - Querem Stravinsky?
Жмите эту клавишу, и через 30 секунд - бах!
Prima este. 30 segundos depois...
Я выкатываю свою пушечку, прямой наводкой бах!
Puxei do meu canhãozinho, fiz pontaria e - pumba!
- А Пайк в это время мечтал о шайбах.
E o Pike estava a sonhar com anilhas!
- Бах! - А стрелять меня научат?
Eles vão realmente me ensinar a atirar?
Ба бах.
Bang.
Автоматов, самолетов, микробов М-1, ба-бах, ба-бах!
Metralhadoras, aviões, germes, G-3s, bangue
М-2, бах, бах, бах!
G-4s, bangue
( Настоящее кольцо у меня! И если ты хоть пальцем тронешь эту девушку... ) (... с твоим драгоценным колечком случится такой БАХ! )
Se encostar um dedo nessa rapariga o seu precioso anel terminará assim!
Мы снова соберем группу, мы дадим несколько выступлений... мы станем популярными. Ба-бах!
Voltamos a formar a banda, damos uns concertos... arranjamos um dinheirinho.
Другой - бах!
Pimba! E a outra?
Как только ты повернёшься к ним спиной - Бах!
Basta virar as costas uma vez e bum!
Бах!
Boom!
- Без ба-бах.
Sem explosão.
Сидеть и ждать пока они сами не бах-бах?
Sentam e esperam até explodirem, até "boom"?
Туда, в этот сейф, я положил очаровательное досье на тебя, дорогуша, и на лодочку твоего покойного мужа Эндрю которая - бах, и перевернулась!
Nesse cofre... tenho um dossier fascinante sobre ti, querida... e sobre o teu marido Andrew e o barquinho dele que explodiu.
- Бах.
- Bang!
Бах и убит.
Pum, estás morto.
Я начал думать о том, чего хочу от нее, я смотрел в ее глаза... и бах вот она уже моя.
Comecei a pensar no que eu queria que ela pensasse, Olhei-a nos olhos, e bingo! Ela era minha.
Спичку сбросили в канистру с бензином - бах-бах!
bum bum!
Я открыл дверь на балкон, выглянул шлёп, бах, оладушек готов.
Abri a porta da varanda, olhei para baixo e pumba, lá estava ele espalmado!
- Ба-бах!
- Shazam!
"Ба-бах".
"Shazam."
Бах! И кувырком с крыши!
Caiu do maldito telhado.
Бах!
Wham!
Музыку, что я всегда слушаю, написал человек по имени Бах.
A música que eu estou sempre a ouvir é de um homem que se chamou Bach.
И всё, о чём я думаю, это как это он умудрился столько наворовать, и тут - бах!
Só pensava : "Como é que o cabrão conseguiu roubar-nos tanto?" E de repente...
Если не можешь взломать замок, смешиваешь их, и бах! Несите лазанью и идите все в баню...
Se encontrar uma fechadura que não abre, misturam-se e pronto, já está.
Бах, и вдруг её убивают!
E pum, mataram-na!
Францисканские монахи думали... что готовят белое вино, ведь бутылка покрылась углекислой солью, бах, шампанское.
Tal como o champanhe... Os monges estavam a fazer vinho branco, mas ganhou gás. "Voilà!"
Может лучше так : бах, бах и только потом бабах.
Só uma sugestão, talvez devesse ser "bum", "bum" e só depois "cabum".
Бах! Взорвались прямо у меня в штанах.
E aquilo explodiu dentro das minhas calças.
Я поднимаю пистолет. Бах.
Saco a arma...
Бах!
Bang.
Бах!
Bam!
- Бах!
- Homer?
Бах, её грудь взрывается.
E eu não ouço tiros.
Бах, бах, бах.
Daqui... pum, pum, pum.
Потом он захватывает цель и... пушка... - Ага. Бах.
Depois vai ver os alvos, activar os canhões, "bum"!