English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Б ] / Безнадёжная

Безнадёжная traducir portugués

23 traducción paralela
Думаешь, ты смелая? Но ты всего лишь наркоманка, безнадёжная и напуганная.
Julgas-te muito corajosa, mas não passas de uma drogada que está desesperada e tem medo.
Эта безнадёжная битва безвременно поглотила её жизнь.
"Luta perdida de antemão, que" "consumiu prematuramente sua vida."
Это безнадёжная надежда, но как я могу отказать им?
É uma esperança desesperada, mas como posso recusá-la?
Поцелуй в красные губы - безнадёжная для девственности страсть
O beijo nos lábios vermelhos É a paixão desesperada Pela virgindade
Для остальных это была безнадёжная атака камикадзе.
Para estes foi um ataque suicida "banzai".
Безнадёжная.
- Desesperada. - Estúpida.
Обоим были свойственны ум, глубокие внутренние переживания и безнадёжная грусть.
Ambos eram dois seres inteligentes, vivos, espirituosos, e desesperadamente melancólicos.
И тогда самая безнадёжная ситуация принимает хороший оборот.
E fica tudo bem, quando uma causa perdida, de repente, tem solução.
Она безнадёжная.
É sombrio lá dentro.
Я больше... не ваша безнадёжная, уродливая сестрёнка.
Não sou mais a irmãzinha sem futuro e feia.
Это безнадёжная мгла
É um vazio total.
Я говорил тебе, что этот праздник - безнадежная затея!
Eu te disse que o Natal era uma esperança tola!
Операция Хампти-Дампти / Шалтай-Болтай / безнадежная.
- Cirurgia Humpty-Dumpty. Sim, eu sei o que é.
Пожалуйста, только не говори, что твоя безнадежная одержимость переходит в бессмысленную ревность. Я не ревную.
Não me digas que a tua paixão impossível se está a tornar em ciúme inútil.
Безнадежная дура, знаю.
Não tenho remédio, estou ciente disso.
Но не безнадежная.
Mas é impossível?
Как говорил мой папа, безнадежная битва выглядит захватывающе.
Ah! Sim, como dizia o Papá, É quando uma batalha que parece perdida é a mais excitante.
У меня есть пациентка, безнадежная.
Tenho uma doente em fase terminal.
Ты безнадёжная, жалкая неудачница.
Vais morrer sozinha.
Я не думаю, что мамаша уже безнадежная.
Eu ainda não punha de lado a mãe.
Такое возможно, но без путеводной волшебной пыли это безнадежная затея.
É possível, mas sem pó de fada para nos guiar, não, é escusado.
Без путеводной волшебной пыли это безнадежная затея.
Sem pó de fala para nos guiar aqui...
А еще она безнадежная наркоманка. Да?
E também é uma drogada inveterada, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]