English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Б ] / Биологическое оружие

Биологическое оружие traducir portugués

108 traducción paralela
Предполагалось, что в ней производили биологическое оружие.
Supunha-se que fosse a origem de fogo com bio-armas.
Что может быть ценнее Звездных войн, ценнее, чем атомная бомба или самое передовое биологическое оружие?
Mais valioso do que a bomba atómica, ou as armas biológicas mais avançadas? Um exército imune a essas armas.
Икс-5 - новейшее биологическое оружие.
O X-5 é a nova arma secreta biológica.
Ходит слух, что во время конференции было украдено мощное биологическое оружие.
Sr. Secretário! Que nos diz dos boatos de que uma arma biológica foi roubada e posta fora do país durante a conferência?
Северокорейский очистительный завод тайно производит биологическое оружие.
Refinaria coreana norte produzindo secretamente armas biológicas.
У него есть какое-то биологическое оружие, называется ЖАР-16.
Ele é adquiriu alguma arma biológica chamado HEAT-16.
Это может быть обитающий в космосе организм или биологическое оружие.
Pode ser um organismo espacial ou uma arma biológica
Вы создали биологическое оружие, чтобы поразить наш вид.
Você criou armas biológicas para infectar sua espécie.
Ракетную технологию? Биологическое оружие?
Tecnologia de mísseis, ou guerra biológica?
Об этом я и говорю. Если не упустить момент, то мы сумеем создать биологическое оружие против тейлонов!
Precisamente o meu ponto, se pudermos aproveitar o momento, podemos ser capazes de criar algum tipo de arma biológica para combatê-los.
Биологическое оружие фотонных атакует кору головного мозга.
Uma arma viral fotônica atacou seu córtex cerebral.
Да. По версии полиции это либо ядовитые химикаты, либо биологическое оружие.
A Polícia desconfia de um químico tóxico ou de um perigo biológico.
Против выживших будет применено биологическое оружие через 17 часов и 27 минут.
Destruição da raça humana por irradiação... e uso do sistema multiarmas ocorrerá... em 17 horas e 27 minutos.
Могу сказать, что вирус мутировал в биологическое оружие "Зайсинор".
Pelo que vi, o vírus é uma mutação dum bio-agente chamado Sycinor.
Я была главой службы безопасности в секретном комплексе под названием "Улей" гигантской подземной лаборатории, разрабатывающей экспериментальное биологическое оружие.
Eu era a chefe de segurança de uma instalação de alta tecnologia chamada : A colmeia um laboratório subterrâneo gigante que desenvolvia... armamento viral experimental.
Я была главой службы безопасности в секретном комплексе под названием "Улей" гигантской подземной лаборатории, разрабатывающей экспериментальное биологическое оружие.
Eu era a chefe de segurança de uma instalação secreta de alta tecnologia chamada : A colmeia... Um laboratório subterrâneo gigante que desenvolvia... armamento viral experimental.
Биологическое оружие.
Uma arma biológica.
Биологическое оружие!
Uma arma biológica?
Я был в команде из 10 человек в проекте "Человеческий геном", где создавали биологическое оружие, чтобы бороться с биологическим оружием.
Fiz parte de uma equipa do Projeto Genoma para transformar doenças em armas contra doenças.
По приказу Компании, она пыталась превратить этот вирус в биологическое оружие.
Sob ordens da Companhia, tentou transformar o vírus numa arma.
И источники сообщают, что он мог разработать биологическое оружие, которое он планирует продать по максимальной цене.
O MI6 tem relatórios que ele deve ter desenvolvido uma arma biológica que tenciona vender à melhor oferta.
Гай разработал сыворотку против штамма гриппа, который используется как биологическое оружие, он настолько опасен, что может убить человека за час.
O Guy descobriu um soro anti-vírus para uma estirpe de gripe usada em armas biológicas, uma gripe aerotransportada tão mortal que poderia matar uma pessoa numa hora, se exposta.
На конференции было применено биологическое оружие.
A arma biológica foi libertada no centro da conferência.
Ми-6 докладывают, что возможно он разработал биологическое оружие, которое он планирует продать по максимальной цене на торгах.
O MI6 relatou que ele talvez tenha desenvolvido uma arma biológica que tenciona vender à melhor oferta.
Это биологическое оружие, которое вышло из-под контроля?
É uma arma biológica fora de controle, não é?
Это биологическое оружие может одну половину населения натравить на другую.
Esta arma biológica pode virar uma metade da população contra a outra.
На этой базе находится биологическое оружие.
Existem armas biológicas nestas instalações.
Они говорят, что ищут биологическое оружие.
Dizem que estão à procura de armas biológicas.
Мистер Бауэр, скажите мне, что вы взяли биологическое оружие.
Sr. Bauer, diga-me que tem a arma biológica.
На площадке для контейнеров было биологическое оружие.
Havia uma arma biológica no parque de contentores.
Это биологическое оружие.
É uma arma biológica.
- Демонический вирус? - Скорее, биологическое оружие демонов.
- É mais uma guerra bacteriológica.
"Несмотря на неоднократные заверения со стороны премьер-министра," что оружие массового поражения будет найдено в Ираке, убедительные доказательства предполагаемого арсенала Саддама Хусейна "химическое и биологическое оружие до сих пор не найдено."
Apesar do primeiro-ministro assegurar que serão encontradas armas de destruição em massa, evidências do suposto arsenal de Saddam Hussein de armas biológicas ainda não foi encontrado.
Что? Биологическое оружие?
Uma arma biológica!
Я журналист, а в блогосфере говорят, что это биологическое оружие.
Sou jornalista. Há uma discussão informativa na blogosfera. - Isto é uma arma biológica.
Мы прекратили исследования, когда Хитрый Дикки пытался использовать наши исследования, чтобы создать биологическое оружие.
Descontinuámos o projecto quando o Tricky Dicky tentou usar a nossa investigação para desenvolver armas biológicas.
Биологическое оружие, замаскированное под жесткий диск, находится на вашей территории.
Há uma bio-arma disfarçada como disco rígido nas vossas instalações. - Sala SCIF, sétimo andar.
Кто-то отключил пожарную тревогу, и они вот-вот выпустят биологическое оружие через вентиляционную систему.
Alguém desactivou o alarme de incêndio e está prestes a ser libertada uma arma biológica pelo sistema de ventilação.
И чтобы освободить для них место, она планирует использовать биологическое оружие, вирус, к которому они невосприимчивы, но который уничтожит людское население.
E para arranjar espaço para eles, tenciona usar uma arma biológica, um vírus a que eles são imunes, mas que irá dizimar a população humana.
Кто-то отключил пожарную тревогу и они вот-вот выпустят биологическое оружие - в вентиляционную систему.
Alguém desactivou o alarme de incêndio e está prestes a ser libertada uma arma biológica pelo sistema de ventilação.
Доказано, что в этой войне используют биологическое оружие.
Temos a confirmação de que estão a ser usadas ABO nesta guerra.
За последние 48 часов она устроила нам засаду пыталась похитить Оуэна, и взорвала биологическое оружие в этих стенах.
Nas últimas 48 horas, ela emboscou-nos, tentou raptar o Owen e libertou uma biotoxina aqui dentro.
Наше предположение в том, что он нашел покупателя, которому нужно биологическое оружие. Подожди.
Acreditamos que ele encontrou um comprador à procura de uma arma biológica.
Здорово. Поэтому он решил начать делать биологическое оружие.
Então decide fabricar armas biológicas.
Я думаю, 11 сентября - обычный террористический акт, и я думаю, СПИД - дрянная болезнь, а не биологическое оружие, созданное Пентагоном.
11 / 9 foi só um ataque terrorista, a SIDA é uma doença e não uma arma criada pelo Pentágono.
Ящер применил какое-то биологическое оружие.
O lagarto libertou um agente biológico.
Наверху. - На борту одного или нескольких самолетов биологическое оружие.
Julgamos que um ou mais aviões tenham armas biológicas a bordo.
Возможно ли, что он создал смертельное биологическое оружие на основе этой болезни?
É possível que ele tenha armado a doença e que a tenha, de algum modo, alterado para se tornar mais letal? Sim.
Съю, это могло быть все что угодно, химическое оружие, биологическое, ядерное, но в любом случае нам нужна помощь, там сейчас четырнадцать человек, и время уже пошло.
Sue, pode ser muitas coisas. Químico, biológico, nuclear... Seja o que for, precisamos de ajuda.
Биологическое, ядерное или химическое оружие. - Ядерное?
É uma ameaça biológica, nuclear ou química.
Наш подозреваемый разрабатывал биологическое и химическое оружие.
O nosso suspeito tem conhecimentos de guerra biológica e química.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]