English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Б ] / Бомбёжка

Бомбёжка traducir portugués

22 traducción paralela
Бомбёжка!
Bombas!
У нас начинается бомбёжка на 1800 часов.
Bombardearemos os armazéns de Daiquiri às 18 : 00.
Бомбёжка!
Lá vai bomba!
Бомбёжка?
Um bombardeamento?
Бомбёжка прекращается.
As bombas pararam.
- Бомбёжка и десант?
- Um bombardeamento e uma invasão?
Лондонская бомбёжка отлично подходит для чистых афер.
O bombardeamento de Londres é excelente para limpezas.
Бомбёжка не возымела должного эффекта.
O último bombardeamento não foi muito certeiro.
Каждое сообщение немцев, каждое внезапное нападение, каждая бомбёжка, каждая неминуемая атака подлодок...
Cada mensagem alemã, cada ataque surpresa, cada bombardeio, cada assalto eminente de U-boat...
Ближе к полуночи мы услышали самолёты, началась бомбёжка.
Era quase meia-noite quando ouvimos os jactos, as bombas.
Бомбёжка афро-американских церквей и синагог, расовые беспорядки, и тому подобное.
Igrejas negras, bombas em sinagogas, tumultos raciais, e por aí.
Полковник Боб сказал, что... бомбёжка может навредить американским пленным.
Coronel Bob disse que a bomba pode não ter sido boa para os prisioneiros americanos.
Клэр сильнее чем я думал. А бомбёжка Гавриила сделает её еще сильнее, если в ней умер архангел.
A Claire é mais forte do que eu julgava, e ter bombardeado o Gabriel fará dela ainda mais forte se, o arcanjo morreu na explosão.
Бомбёжка вот-вот начнётся.
Bombardeio prestes a iniciar.
Мы были в горах, когда прошла бомбежка.
Estávamos nas montanhas, quando caíram as bombas.
Диктор 3 : На сумму 64 000 долларов... Диктор 4 :... бомбежка Ханоя была произведена с целью нарушить боевой дух...
Por 64.000 dólares o bombardeamento de Hanoi foi projetado para estropiar a moral...
- Очередная бомбежка!
As balas!
Если начнется бомбежка, вся жизнь на километр будет уничтожена...
Se forem bombardeados, toda e qualquer vida aqui desaparecerá...
Может снова начаться бомбежка.
As bombas que havia para cair já caíram.
Бомбежка немцев делала ад из Ист-Энда.
Os alemães a bombardear a zona leste.
То есть Вы хотите, чтобы я сказал Вам, что это ваше желание возвратиться туда, где была бомбежка... - хорошая идея?
Então, quer que eu diga que esse desejo que tem de voltar até ao lugar onde deitou aquela bomba, é uma boa ideia?
- Но результатом стала бомбежка свадьбы и убийство начальника резидентуры.
De uma decisão que mandou um casamento pelos ares e matou um chefe de estação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]