Бумажник traducir portugués
1,112 traducción paralela
Он подумал, что мне нужен его бумажник.
Julgou que eu queria a carteira dele.
Черт, я потерял бумажник
Deixei a minha carteira nalgum sítio.
Я должна забрать бумажник!
Tenho de encontrar o saco!
три парня они забрали бумажник.
Eram 3 levaram-me a carteira.
Забрали часы и бумажник.
Roubou o relógio e a carteira dele.
"Они обе такие клёвые, в бумажник не влазят полтинники и туфли с брюликами мне жмут!"
Ambas umas lascas, a minha carteira é pequena para tanta nota de 50... ... e os meus sapatos de diamantes estão apertados! "
Мой бумажник пропал!
A minha carteira desapareceu.
А теперь отдавай бумажник.
Dá-me a carteira!
У меня твой бумажник.
Tenho a tua carteira.
Мои бумажник.
A minha carteira!
Да, но на всякий случай я тоже бумажник возьму.
Eu levo a carteira, pelo sim pelo não.
Бумажник...
A minha carteira.
Я потерял бумажник.
Perdi a carteira.
О, новый бумажник?
Então, carteira nova?
Ладно... если ты один из нас... покажи, как отберешь бумажник у первого прохожего.
Muito bem, se és realmente um do bando vejamos se és capaz de roubar a carteira ao próximo que passar.
Дайте мне ваш бумажник.
Dê-me a sua carteira.
Давай бумажник, или я выпущу тебе кишки прямо на улице.
Passe-me a carteira ou espalho as suas tripas aqui na rua!
Сказали, что вы оставили там бумажник.
Deixou lá a carteira.
Ты оставил здесь свой бумажник, приятель.
Deixou cá a sua carteira.
- Когда ты оставил бумажник.
- Quando deixou cá a carteira.
- Я забыл свой бумажник!
Preciso de ir buscar a carteira!
У преступника был бумажник, деньги, водительские права карточка посетителя видеотеки, но ни одного ключа.
O morto tinha carteira, dinheiro, carteira de motorista cartão de uma videolocadora, mas nenhuma chave.
Он взял меня в магазин, чтобы убедиться, что я купил всё, что нужно... У меня есть непромокаемый бумажник... Нейлоновый...
Ele levou-me a uma loja, fez com que comprasse tudo o que precisava... eu tinha uma carteira à prova de água... em nylon... não fosse eu encontrar uma tartaruga que me pudesse trocar uma nota de 50.
мы идём на пляж, заходим в воду, кладём бумажник в кроссовок, а кто узнает?
Vamos á praia, vamos para a água, pomos a carteira na sapatilha. Quem é que vai saber?
Вытащи мой бумажник.
Pega na minha carteira.
Я просто подумала... Не вы ли оставили бумажник сегодня в магазине?
Estava a pensar se tu se tu terás deixado a carteira na loja, hoje.
Мы нашли бумажник, и мы...
Encontrámos uma carteira, e...
Один из ваших клиентов оставил свой бумажник.
Um dos seus clientes deixou cá a carteira.
- Я специально оставил бумажник.
- Deixei a carteira de propósito.
Когда ваш бумажник был открыт, я обратил внимание что у вас там несколько новых долларовых купюр.
Quando você tinha a carteira aberta eu dei uma espreitadela e não pude deixar de reparar que tem várias notas de dólar.
- Классный бумажник.
- Bela carteira!
- Бумажник.
- Carteira!
- Никто больше не носит бумажник.
- Já ninguém anda com carteira.
Мозгу череп пластиковый футляр для расчески, а бумажник для денег.
Tens um crânio para a massa cinzenta um plástico para o pente e uma carteira para o dinheiro.
Мужчина носит бумажник.
Um homem usa carteira.
Э, бумажник, ключи, билеты... э, паспорт, закуски... Посмотрим. здесь совсем недёшевы.
Carteira, chaves e bilhete passaporte e carne de vaca, que é muito cara lá.
Ты не видела мой бумажник?
Querida, viste a minha carteira?
- Господи... - Дай мне бумажник.
Dê-me a sua carteira.
Забрал все : бумажник, кредитные карточки.
Levou tudo : carteira, cartões de crédito.
Она взяла мой бумажник!
Ela roubou-me a carteira!
Во всяком случае, настоящая причина для этого в том, чтобы случайно позволить увидеть бумажник слишком переполненым.
Seja como for, o verdadeiro motivo do truque é deixar ver, acidentalmente, que a carteira está recheada.
Я бы рада была добавить, но Бендер украл мой бумажник.
Adorava contribuir, mas o Bender roubou a minha carteira.
Я нашел этот бумажник около магазина.
Encontrei a carteira dele ali fora.
Я нашел бумажник этого парня.
Encontrei a carteira deste rapaz.
'Бумажник, о котором забыло время'
A carteira que o tempo esqueceu!
Этот мужик украл мой бумажник!
- Roubaste-me! - Nem sequer te conheço! - O tipo roubou-me a carteira!
- Верни ему бумажник, парень.
- Devolva-lhe a carteira. - Que conversa é essa?
- Верни ему бумажник.
- Tretas! - Devolva-lhe a carteira! - Não a tenho!
Верни ему бумажник.
Devolva-lhe a carteira!
Он откроет бумажник, вставит нам крутой кляп... -... и - всё!
Ele abre a carteira, aí entra um daqueles agressivos e perdemo-lo!
Постойте! Может, осмотрим его бумажник?
- Não lhe devíamos ver os bolsos?