Буми traducir portugués
49 traducción paralela
Раньше здесь жил мой друг Буми.
Costumava vir sempre cá para visitar um amigo meu, o Bumi.
- Почта доходит вовремя, но мой друг Буми нашёл желобам другое применение.
Claro que recebem, mas o meu amigo Bumi descobriu uma outra maneira de usar estas rampas.
- Буми, ты безумный гений
Bumi, és um génio louco!
- Значит этот сумасшедший царь твой старый друг Буми?
Então este rei maluco é o teu velho amigo, Bumi?
Я перехватил ваше сообщение коммандеру Буми.
Interceptei a sua mensagem para o Comandante Bumi.
Да! Дядя Буми здесь!
Ei, o tio Bumi está aqui!
Брат Тензина, коммандер Буми, ушел в отставку и перебрался на Остров Храма Воздуха.
O irmão de Tenzin, Comandante Bumi reformou-se, e mudou-se para a ilha do Templo de Ar.
Пришло время Буми 24 часа, 7 дней в неделю!
De agora em diante, são 24 horas de Bumi.
Буми, не дразни Тензина. Ты же знаешь, он такой чувствительный.
Bumi, não impliques com o Tenzin.
Тензин, Буми и Кая вошли в портал духов, чтобы спасти дух Джиноры.
Tenzin, Bumi e Kya entraram no Portal para resgatar o espírito de Jinora.
Это твой дядя Буми.
É o teu tio Bumi.
Буми, ты должен сконцентрироваться.
Bumi, deves focar a tua mente.
Буми!
Bumi!
Постой. Может Буми прав.
Talvez o Bumi tenha razão.
Ты, Тензин, Буми и Кая сможете пролететь в портал духов на Угги, когда появится возможность.
Tu, o Tenzin, o Bumi, e a Kya podem voar no Oogi até ao Portal Espiritual quando virem uma abertura.
Они не поймали Буми.
Eles não apanharam o Bumi.
Буми, как тебе удалось уничтожить весь этот лагерь в одиночку?
Bumi, como é que conseguiste combater todo este acampamento sozinho?
Вы еще хуже Буми и Кайи.
Vocês dois são piores do que a Kya e o Bumi.
Надо пригласить тетю Каю и дядю Буми.
Devíamos pedir aos meus tios para nos visitarem.
А дядя Буми самый веселый человек в мире.
E o tio Bumi é a pessoa mais engraçada do mundo.
Разумеется, он гордился бы тобой, Буми.
Claro que ele se orgulhará de ti, Bumi.
Сокращенно от Буми млдаший.
É a abreviação de Bumi e Junior.
Буми Младший, ты в порядке!
Bum-Ju, estás bem.
Буми.
Bumi.
Буми утверждает, что у него получилась магия Воздуха, но теперь у него не выходит.
O Bumi disse que fez domínio do ar, mas agora já não consegue.
Лови, дядя Буми!
Mantêm-te vivo, tio Bumi!
Может, дядя Буми просто отстал в развитии?
Talvez ele tenha tido um início tardio.
Лин, ты не поверишь, но Буми оказался магом Воздуха!
Lin, não vais acreditar nisto! O Bumi começou a dominar o ar.
Боюсь, не только Буми.
- Temo que não seja o único.
Хочу быть коммандером, как дядя Буми.
Quero ser um comandante como o tio Bumi.
Буми и Корра, вы идёте со мной. Ищем магов Воздуха.
Bumi e Korra, venham comigo para encontrarmos os dominadores.
Доверяй своим инстинктам дядя Буми!
Mais depressa, tio Bumi.
Дядя Буми, вам надо поработать над стойкой.
Tio Bumi, precisas de trabalhar a tua postura.
Благодаря энергетическому сдвигу, вызыванному Гармоническим сближением, группа людей овладела магией Воздуха, в том числе Буми, Кай и Опал.
Graças à energia libertada durante a Convergência Harmónica, algumas pessoas passaram a dominar o ar. Incluindo Bumi, Kai e Opal.
Буми?
Bumi?
Буми, могу я с тобой поговорить?
Bumi, posso falar contigo?
Буми, все тебя ждут!
Estão todos à tua espera, Bumi.
Ты сможешь, Буми!
- Tu consegues, Bumi!
Буми опять всё испортил...
O Bumi arruína tudo.
Буми бросил тренировки, а остальные хотят домой.
- Não consegui. O Bumi desistiu, e os outros querem ir para casa.
Буми, я хотел бы извиниться за то, что не сдержал чувств.
Bumi, quero desculpar-me por perder a cabeça.
Буми, Кая, помогите мне задержать их!
Bumi, Kya, ajudem-me a mantê-los afastados.
Тензин, Буми и Кая бросили Красному Лотосу вызов, но понесли поражение.
Tenzin, Bumi e Kya tentaram impedir a Lótus Vermelha, mas foram feridos na batalha.
- Я тоже рада вас видеть, Буми.
É tão bom ver-te de novo, Bumi.
- Тензин, Буми, Джинора, Кай, выдвигаемся.
Tenzin, Bumi, Jinora, Kai, vamos.
- Ха-ха-ха-ха. - Буми, ты безумный гений.
Bumi, és um génio louco!
А как насчёт Буми?
E o Bumi?
Буми, отпусти!
- Bumi, larga-me.