Бык traducir portugués
403 traducción paralela
Я говорил, что Томми сбежит из тюрьмы, вырвется, как бык из загона!
Eu disse-te que o Tom havia de fugir da cadeia como um touro do curral.
Он бык, знаете ли.
E Touro.
Один сильный удар с Севера или Юга, и Диас падет как старый бык.
Um forte empurrão do Norte ou Sul e o Diaz cai como um touro velho.
- Ты откуда, Сидящий Бык?
- De onde é Toro sentado?
Ни одно животное не учится так быстро, как боевой бык!
Ninguém aprende mais depressa do que um touro bravo.
- Черт с рогами, а не бык!
- Este é um demónio!
- Это же наш бык!
É um dos nossos touros!
Бык бодает только один раз. И через 3 дня он полностью выздоровеет.
O touro é picado só uma vez, e em 3 dias está totalmente curado.
Потому что бык, храбрый бык, может легко напасть на него.
Porque o touro, se for bravo bravo, pode atacar sem aviso.
Что это за бык без боя?
O que é um touro sem luta?
- Этот бык больше не принадлежит ранчо.
Este touro... não é propriedade do rancho.
- Здесь наш бык, которого нам подарил Дон Алехандро!
Esse é o touro que nos deu Don Alejandro!
- На отборе от проходил как бык Видегарай.
Na " Tienta! foi registado como um touro Videgaray.
Я сейчас очень занят. И бык уже продан.
Estou muito ocupado agora, e o touro já foi vendido.
Бык нападает снова!
O touro ataca novamente.
- Да, это бык моего отца и мой.
- Sim. é o touro de meu pai e meu.
Хитано - славный бык, благородный бык.
Gitano é um grande touro, um touro muito nobre, garoto.
- Бык и не думает уставать!
O touro não parece se cansar!
- Надо же какой бык!
Tens uma grande touro!
Дамы и господа, Хитано необыкновенный бык!
Sas e Srs, este Gitano é na verdade um touro formidável.
Хитано - самый благородный бык, из всех, что я видел!
Gitano é o touro mais nobre que já vi!
Разве бык хотел, чтобы я его уложил? Но я же уложил его!
O bezerro não queria ser derrubado e eu derrubei-o.
Попался паршивый бык.
Deram-me um novilho ordinário.
Настоящий бык. Знаете...
É um verdadeiro touro, o miúdo.
Настоящий бык.
Um verdadeiro touro.
Я не бык, перед которым необходимо махать цветной тряпкой.
Não sou nenhum touro. Não preciso de uma bandeira a acenar para atacar.
Этот бык мог травмировать тебя!
Este touro podia magoar-te.
Привет, большой бык.
Ouça, grande, aonde vai?
Но отдал их ей, да? Ты тупой бык!
- Não os deu à Jeny mas deu-os a ela, não é?
- Черный бык идет.
- Apareceu um touro negro.
- Черный бык...
- Um touro negro...
Джим, за исключением нескольких синяков, наш капитан здоров, как бык.
Bem Jim, à excepção de umas nódoas negras, o nosso Capitão está saudável como um touro.
Я знаю тебя, Флавий. Ты мирный как бык.
É tão calmo como um touro.
Если ты еще не понял, тупоголовый техасский бык, я дорогая штучка.
Caso não tenhas reparado, meu boi texano cornudo, sou uma miúda bem gira!
Почему ты назвала свою машину "Бык", ведь за рулём корова.
- Onde foste buscar o nome de " touro para teu carro? Parece uma vaca!
Акула-бык.
Foi um tubarão-touro.
Рокки пошел в атаку, как взбешенный бык! Похоже, он хочет добить его.
Apollo, esquerda à cabeça.
Так дайте же сцену, чтоб безумствовал бык.
Dêem ao touro uma arena onde ele se possa enraivecer.
Бык из Бронкса. Бешеный Бык.
O Touro Enraivecido.
В этом углу претендент весом 71 килограмм семьсот граммов, Бык из Бронкса, Джейк Ла Мотта.
Neste canto, o adversário, com um peso de 79,5kg, o Touro da Bronx, Jake La Motta.
Победителем в техническом нокауте и новым чемпионом мира в среднем весе становится Бык из Бронкса, ДжейкЛа Мотта.
O vencedor, por K.O. técnico, o novo campeão mundial de pesos médios... o Touro da Bronx, Jake La Motta.
Так дайте мне сцену, где сможет безумстовать бык.
Portanto dêem ao touro uma arena onde ele se possa enraivecer.
В незапамятные времена промчались они по всем дорогам, а по пятам за ними - Красный Бык.
Eles percorreram todas as estradas há muito tempo, e o Touro Vermelho perseguiu-os de perto e cobriu-lhes as pegadas.
Красный Бык?
O Touro Vermelho?
Кто это - Красный Бык?
O que é o Touro Vermelho?
Козерог, или бык.
O Touro.
( исп : бык )
Touro!
- Сынок, это боевой бык.
Meu filho...
Бык.
Era um touro.
Его покалечил бык.
- Ele foi esf aqueado.
То он при смерти, то здоров, силен, как бык.
Pense no Lazarus.