English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ В ] / В прошлом сезоне

В прошлом сезоне traducir portugués

46 traducción paralela
Кстати, знаете, одним из тех кто выступал в прошлом сезоне по моему приглашению был Клэр Квилти.
Aliás, um dos conferencistas que tivemos recentemente... foi Clare Quilty.
В прошлом сезоне ни одного хоккея не видел.
Na temporada passada não vi um único jogo de hóquei.
Три провала в прошлом сезоне.
Três revezes na última temporada.
Это же было в прошлом сезоне.
Esses são da época passada.
После того, что ты отмочил в прошлом сезоне благодари Бога, что ты все еще носишь форму!
Depois de todas as merdas que armaste a época passada dá graças a Deus de ainda estares equipado, raios!
В прошлом сезоне X-Files.
Na última temporada dos Arquivo X...
В прошлом сезоне общая протяжённость моих пасов составила 3,5 км, и я требую... чтобы вы подняли свои задницы с кресел и внесли изменения в мой контракт.
Passei por 3500 jardas na época passada e não toco em mais nenhuma bola até que vocês levantem o vosso rico e gordo cu e re-negoceiem o meu contracto.
Он же играл в прошлом сезоне.
Ele foi para o banco na pré-época. Tem de ser um jogo antigo.
Мистер Лайл, сколько игр вы выиграли в прошлом сезоне?
Sr. Lyle, quantos jogos venceram na época passada?
Лайл, а кто победил в прошлом сезоне?
Quem venceu o da última época, Lyle?
Команда-золушка, выигравшая в прошлом сезоне всего 4 игры, вполне может рассчитывать на победу в чемпионате среди команд штата, и даже подумать о всеамериканском чемпионате.
Uma equipa que só venceu quatro jogos no ano passado, é agora uma equipa Cinderela... que tem de estar a pensar que há a hipótese... de receber a chamada para irem ao baile. O Richmond caminha para o Torneio Estatal?
Послушай, мы были 25 в прошлом сезоне, но с тобой....
Nós ficamos em 5º lugar em 20 na temporada passada, mas contigo...
В прошлом сезоне я по морде получил, выбили два зуба.
Na outra época apanhei com o disco e parti dois dentes.
Я одевал этот же костюм, когда играл пастуха в прошлом сезоне?
Eu não usei a mesma roupa, a temporada passada, como pastor?
Этот цвет был в моде в прошлом сезоне. К тому же, в Бергдорф есть платье получше. От Стеллы МакКартни.
A cor é da época passada, e além disso, a Stella McCartney tem uma versão muito melhor na Bergdorf.
В прошлом сезоне тренер выгнал его из команды по теннису за драку.
O treinador expulsou-o da equipa de Ténis na última época, por causa de uma luta.
Запомните это имя, 28 голов в прошлом сезоне.
Lembram-se desse nome? 28 golos na última época.
Дункан МакКензи забил 28 мячей в прошлом сезоне.
O Duncan McKenzie fez 28 golos na época passada.
Так вот, слушай... Вы, ребята, все очень хорошо организовали в прошлом сезоне. Но Пеннингтону нужны принимающие игроки, и ты это знаешь.
Vocês arrasaram na época passada, mas Pennington precisa de recetores.
В прошлом сезоне ты получил кроссовки "Jupiter Athletic". Если точнее, модель "Galaxy One".
Na última época, recebeste uns ténis da Jupiter, especificamente um par de Galaxy Ones.
Ну, в прошлом сезоне я попал в дикую утку за, хм, 60 ярдов.
No ano passado acertei num pato bravo a 54 metros.
И всё это вы пропустили в прошлом сезоне Glee.
E foi isso que perdeu em Glee.
А школьная девичья команда по баскетболу проиграла все игры в прошлом сезоне.
Bem, as JV-Girls Basketball perderam todos os jogos na última temporada.
В прошлом сезоне Greek...
Na última temporada...
... в районе под названием "мистер Магу", который был заветным местом промысла рыбы для этой семьи, и в прошлом сезоне их усилия окупились.
... num local chamado Mr. Magoo, os pesqueiros sagrados para a família que deram tantos benefícios na última temporada.
В прошлом сезоне "Убийства" на AMC...
NA TEMPORADA ANTERIOR DE "THE KILLING"
В прошлом сезоне сериала "Во все тяжкие"...
Na última temporada de Breaking Bad...
В прошлом сезоне "Рухнувших небес"...
Na temporada anterior de Falling Skies...
- Именно. Лучший шестой игрок NBA в прошлом сезоне.
Ele foi o melhor sexto jogador na liga NBA na temporada passada.
- Да послушайте вы, у него 36 шайб в прошлом сезоне, 36 голов!
Durante a última temporada, ele marcou 36 vezes.
В прошлом сезоне "The Killing" на ЭЙ-ЭМ-СИ
Na temporada anterior...
В прошлом сезоне мы смотрели "Фигаро".
Na temporada passada vimos "Figaro".
В прошлом сезоне "Стрелы"....
Anteriormente...
В ПРОШЛОМ СЕЗОНЕ "СТРАШНЫХ СКАЗОК"
Na temporada anterior de Penny Dreadful...
В прошлом сезоне...
Anteriormente...
В прошлом сезоне "Скандала"...
Na última temporada de Scandal...
Я его везде узнаю – в прошлом сезоне он повредил колено, лишившись шансов на плей-офф.
Sim, eu reconhecia-o em qualquer lado, ele lesionou o joelho na época passada e arruinou a hipótese de ir aos playoffs.
Не удивительно, что ты был последним в прошлом сезоне.
A sério? Por isso ficou em último no passado.
Знаю, вы руководили "Богемой" в прошлом сезоне
Vi-o a conduzir La Bohème na última temporada.
Забыли, что произошло с нами в прошлом сезоне?
Não te lembras o que aconteceu na última temporada?
В прошлом сезоне...
Anteriormente em Vikings
В прошлом сезоне "Страшных сказок"...
Na última temporada em Penny Dreadful...
Она умерла в прошлом сезоне.
Ela faleceu na temporada passada.
Знаете, в прошлом сезоне они три игры играли волейбольным мячом, выкрашенным в коричневый.
Durante três jogos no ano passado, eles usaram uma bola de voleibol pintada de castanho.
В прошлом сезоне "Стрелы..."
Na última temporada em Arrow
Итак, вот то, что вы пропустили в прошлом сезоне Glee
Aqui vai o que perdeu na última temporada de Glee.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]