В пять часов traducir portugués
151 traducción paralela
- В пять часов внизу.
- Às 17 : 00, lá em baixo.
Завтра в пять часов.
Não se esqueça. Amanhã às 17 : 00.
У нее встреча в желтом зале в пять часов.
Tinha um compromisso no Salão Amarelo às 17 : 00.
Кстати говоря, я знаю, почему ты дошиваешься здесь в пять часов утра.
Eu sei por que estás aqui às cinco da manhã.
- Ждем вас в пять часов.
Até amanhã, ás cinco horas.
Сегодня днем в здании сельского совета в пять часов состоится показ фильма "франкенштейн".
Esta tarde, no centro da cidade, ás cinco horas, vai haver cinema com o filme "Frankenstein".
Мы встретили нашу подругу в пять часов в чайной гостиной, где принято беседовать приглушенными голосами.
Juntamo-nos de novo a nossa amiga às 5 horas num digno salão de chá onde as pessoas falavam em voz baixa.
Проблема в том, что в пять часов... я буду уже спать.
O problema é... Provavelmente estarei a dormir.
Вы знаете, что нужно будет вставать в пять часов утра ежедневно?
Sabes que isso significa levantares-te às 5 : 00, todos os dias?
Однако симптомы проявились лишь в пять часов утра.
E, no entanto, os sintomas só se manifestaram às cinco da manhã.
В пять часов миссис Инглторп позвонила и попросила чашку чая.
Às cinco horas, a Sra. Inglethorp tocou à campainha e pediu-me uma chávena de chá.
Встретимся в пять часов.
Sugiro que nos reunamos aqui às cinco horas.
Хорошо, встречаемся у главного входа в пять часов.
Encontro-me contigo no portão principal às 5h.
Мэр собирает пресс-конференцию в пять часов.
O presidente marcou uma conferência para as cinco.
В пять часов. Отлично.
Excelente.
В один день, с разницей в пять часов, и там и там пришли бандюков.
Mesmo dia, cinco horas de diferença, mafiosos mortos...
Курьер принес ее туда в пять часов, и пристав ее подписал.
Um mensageiro já entregou para o Juiz antes das 5 : 00... e o escrivão assinou a entrega.
Будь в церкви Петра и Павла в пять часов.
Vai ter à Igreja de S. Pedro e S. Paulo às 17 : 00.
Повторю, она еще не моя, но проходить будет в пятницу в пять часов.
Gostava de ir. - Repito, ainda não é o meu discurso,
В пять часов.
Cinco horas.
Я предполагаю, что ты не будешь скучать по доставке кондитерских изделий в пять часов утра.
Acho que vais sentir a falta das entregas das cinco da manhã.
Так в четверг она свободна только в пять часов.
A única vaga que ela tem na quinta-feira é às 17h00.
Пять часов спустя они списали Раппало на самооборону и выбили из ребят признание в убийстве Альберта. Я был свободен.
5 horas depois, eles convençerram-se que fiz aquilo em legítima defesa e então conseguiram uma confissão sobre o assassinato de Albert.
Мистер Спок, следующие пять или шесть часов у нас будет самый счастливый экипаж в космосе.
Bom, durante seis horas, será a tripulação mais feliz do espaço.
Зайди часов в пять.
Volta cerca das 5.
Мы писали два дня по пять часов в день.
Nós escrevemos por dois dias, cinco horas por dia.
Там пересядете на мой самолёт и через пять часов будете в Майами.
Estará em Miami daqui a cinco horas.
Может поужинаем часов в пять?
E se fosse jantar a minha casa às cinco?
Четыре - пять часов в день, и все получится.
Quatro a cinco horas por dia e ficavas uma especialista.
Четыре - пять часов в день, и все получится.
Alugamos a casa, inicialmente.
Для начала пять часов в стойке лошади.
Começaremos com cinco horas de posição do "Cavalo".
Что ж, получается, раз первые два скачка во времени переносили вас приблизительно на пять часов в будущее, следовательно, можно предположить, увиденный вами инцидент в коридоре произойдёт примерно через пять часов в будущем.
Parece que os seus dois primeiros saltos o mandaram cerca de cinco horas para o futuro, podemos também assumir de que o que viu neste corredor o enviou cerca de cinco horas para o futuro.
Так как вы отправитесь на пять часов в прошлое, у меня будет время восстановить повреждения прежде, чем это случится.
Como vai cinco horas para o passado, terei tempo suficiente para encontrar o dano e repará-lo, antes que isto aconteça.
Даже если вы сможете совершить очередной скачок, каждый раз вы перемещаетесь в будущее на пять часов.
Mesmo que consiga iniciar esse salto, de cada vez que foi ao futuro foram sempre cerca de cinco horas à frente.
Значит, я тебе брякну часов в пять, понятно?
Bem, então eu ligo-te lá para as 5h, tá bem?
И не торчат в Пустошах, пять часов выписывая круги.
Não se fica nas Badlands, a andar em círculos por cinco horas.
Разница между мной и Эдом, в том, что когда мы проезжаем пять часов на велосипеде, я называю это тренировкой. Он называет это разминкой.
A diferença entre mim e o Ed, é que quando andamos cinco horas de bibicleta, eu chamo-lhe um treino e ele chama-lhe um aquecimento.
Через сорок пять часов я помещу тебя в стазис-камеру на катере.
Consigo pôr-te na câmara de estase do runabout daqui a 45 horas.
В приглашении написано "пять часов".
O convite dizia às 5.
Пять часов назад, Кумар Шариф, был взят под стражу при пересичении границы с Онтарио, в штате Вермонт.
Há cinco horas, Khuram Sharif foi detido ao atravessar de Ontário para Vermont.
Ну, слушайте, у меня еще есть более невероятные остроты, чем эта,... но я торчал в машине пять с половиной часов и мне нужно пописать.
Escuta, tenho ainda mais umas frases boas como esta... mas estive num carro por cinco horas e meia, e tenho que urinar.
Он был такой накачанный, как те ребята, которые качаются по пять часов в день.
E tinha cá um corpo. Devia fazer exercício cinco horas por dia.
Мы направляемся на Галактику, Время в полёте примерно пять с половиной часов.
Estamos a caminho da Galactica... e o nosso tempo de voo estimado é de aproximadamente cinco horas e meia.
Пять часов ехали, чтобы в итоге узнать, что у маман застряла в носу карамелька.
Uma viagem de cinco horas para descobrir que a mãe tem uma abelha removida do nariz.
У меня есть парень, который управлял основными выборами вашего парня в Нью Хемпшире, нашедший мне руководителя кампании и я только провёл пять часов в прошлое воскресенье в засаде с редактором Manchester Union Leader.
O responsável pelas Primárias do chefe está a procurar um director de campanha. Passei cinco horas no domingo com o editor do Manchester Union Leader.
Сегодня в 12 часов, охрана в этих дверях покинет свой пост. А смена на пять минут опоздает.
Ao meio-dia de hoje, os guardas daquelas portas deixam os seus postos, e os seus substitutos vão chegar atrasados 5 minutos.
И хотел поужинать пораньше. Часов в пять.
Ele queria jantar cedo, de preferência às cinco.
Я ненавидела тебя последние пять часов, как только поняла в суде, что ты Майкл Блут.
Bolas. Passei as últimas cinco horas a odiar-te... desde que descobri no tribunal que eras o Michael Bluth.
Последние пять часов я провел в полиции, покрывая тебя.
Passei as últimas cinco horas a encobrir-te.
Моя старая футбольная травма дала о себе знать, и она провела потом со мной пять часов в больнице, так мы и познакомились.
Então, ela atirou-me da moto e eu magoei uma antiga lesão de futebol. Então ela passou 6 horas comigo no hospital e nós "clicamos".
Если он не отреагирует на тесты в следующие пять часов, что тогда?
Se ele não responder nas próximas cinco horas, como será?
в пять 60
пять часов 72
часов 6491
часов вечера 197
часовщик 20
часов утра 244
часов спустя 34
часов дня 29
часов ночи 54
часовой 39
пять часов 72
часов 6491
часов вечера 197
часовщик 20
часов утра 244
часов спустя 34
часов дня 29
часов ночи 54
часовой 39
часов в 47
часов в сутки 48
часов и 115
часов в день 154
часов на то 19
часов назад 353
часов подряд 55
часов на ногах 17
часов общественных работ 30
часов в неделю 106
часов в сутки 48
часов и 115
часов в день 154
часов на то 19
часов назад 353
часов подряд 55
часов на ногах 17
часов общественных работ 30
часов в неделю 106