Ван traducir portugués
2,915 traducción paralela
Оби-Ван под прикрытием!
Obi-Wan Kenobi disfarçado!
Оби-Ван проводит тайную операцию по раскрытию заговора сепаратистов против сенатора Палпатина.
Obi-Wan lidera uma missão secreta para desenredar o plano Separatista contra o Chanceler Palpatine.
Оби-Ван жив.
O Obi-Wan ainda está vivo.
Ван Пелт?
- Com certeza.
Привет. Я агент Ван Пелт. Это агент Чо.
Sou a agente Van Pelt e este é o agente Cho, da CBI.
Хорошо. Ван Пелт и я проверим это.
A Van Pelt e eu vamos verificar.
Ван как-то.
Uma Galeria na Village.
Галерея Ван Амберг, кажется.
Preciso do nome.
Джейн Ван Вин и Генри Мартин.
Jane Van Been e Henry Martin.
Агент Грейс Ван Пелт. Я полагаю.
Agente Grace Van Pelt, eu suponho.
Да ладно вам, агент Грейс Ван Пелт.
Por favor, agente Grace Van Pelt.
Ван Пелт, ты знаешь как сделать картинку с помощью компьютера?
Van Pelt sabes trabalhar com fotos no computador?
Миссис Ван Ден Берг, я доктор Янг.
Sra. Vanderburg, sou a Dra. Yang.
Ответ : Мартин Ван Бюрен.
A resposta é Martin Van Buren.
Мартин Ван Бюрен?
Martin Van Buren?
Затем Дрю выезжает верхом на панде, а Эдди Ван Хелен такой...
E depois aparece o Drew montado... num Panda, e depois o Eddie Van Halen está, tipo...
Прямо как у Ван Гога.
É muito o estilo Van Gogh.
Ван Пелт, поезжай к "Большому Франку". Поспрашивай там.
Van Pelt, vai até ao Big Frank's. Descobre alguma coisa.
Позвольте представить ваc Грейс Ван Пелт.
Gostava de lhes apresentar Grace Van Pelt.
Моё настоящее имя Питер Ван де Майес.
O meu verdadeiro nome é Peter Van Der Mayes.
Чо и Ван Пелт проверяли багажник. Там не было монеты.
O Cho e a Van Pelt viram aquele carro.
Ван Пелт, подними данные по базе и все вещественные доказательства.
Van Pelt, traz os ficheiros e as provas físicas.
Ригсби, Чо и Ван Пэлт у дверей.
Rigsby, Cho, e a Van Pelt estão nas portas.
Билл, срочно узнай, где находятся Кимбалл Чо и Грейс Ван Пелт.
Bill, preciso que descubras urgentemente onde estão o Kimball Cho e a Grace Van Pelt.
Я настоящий Рип ван Ортопед.
Sou, praticamente, o falecido ortopedista.
Венера Ван Дам, к вашим услугам.
Venus Van Dam, ao vosso dispor.
С тех пор как Бри Ван де Камп была арестована, она испытала множество разнообразных эмоций.
Desde que Bree Van de Kamp foi presa, ela experimentara uma grande variedade de emoções.
Да, после ареста Бри Ван де Камп пришлось испытать большое количество эмоций.
Efectivamente, depois da Bree Van de Kamp ter sido presa, ela sentiu uma série de emoções.
Привет. Это Бри Ван Де Камп.
Sou a Bree Van de Kamp.
Смотрите в выпуске новостей, завтра начинется суд по делу Бри Ван Де Камп.
Nas notícias locais, o julgamento de Bree Van de Kamp, está agendado para começar amanhã.
Бри Ван Де Камп обвиняется с убийстве Рамона Санчеза, чье тело было обнаружено под фундаментом строящегося жилого дома в Чэпмен вудз.
Van de Kamp é acusada de matar Ramón Sanchez, cujo corpo foi descoberto enterrado no solo de uma obra de apartamentos, nos bosques Chapman.
В деле Штат против Бри Ван Де Камп я приглашаю стороны произнести вступительное слово.
No caso do MP contra Bree Van de Kamp, estamos aqui para as declarações iniciais. Dra. Stone, pode começar.
Как показываетданный случай, превосходно. Друзья Бри Ван де Камп подтвердят, что перед нами сидит честный и полный сострадания человек.
As amigas de Bree Van de Kamp irão dizer-vos que ela é uma mulher honesta, íntegra e piedosa.
Бри Ван де Кам алкоголичка
A Bree Van de Kamp é uma alcoólica, uma mulher de moral duvidosa.
Они пропустили мой дом той ночью. Так если вы путешествовали из дома в дом вы были с мисс Ван де Камп всё время?
Conforme iam de casa em casa, esteve com a Bree o tempo todo?
Так нет никакой возможности, что Бри Ван де Камп могла убить Рамона Санчеза той ночью?
Portanto, a Bree, de forma alguma poderia ter matado o Ramón Sanchez naquela noite? - De forma alguma.
Это опровергает свидетельские показания миссис Ван-де-камп относительно её чистой совести.
A prova refuta o depoimento de Mrs. Van de Kamp em relação a ter a consciência limpa.
Это письмо было обнаружено 7-го мая в отеле Фрост, где мисс Ван де Камп снимала комнату.
Esta carta foi descoberta a 7 de Maio, no Hotel Frosty, onde Mrs. Van de Kamp alugara um quarto.
Полиция была вызвана, но мисс Ван де Камп уже ушла.
Chamaram a Polícia, mas Mrs. Van de Kamp já tinha saído.
Не звучит ли это как ясное признание, мисс Ван де Камп?
Não parece uma consciência limpa, pois não, Mrs. Van de Kamp?
Столько тупой силы, чтобы кто-нибудь размера мисс Ван де Камп мог бы способен нанести?
Golpe que alguém do tamanho de Mrs. Van de Kamp, seria capaz de infligir. - Na minha opinião.
Шеф, есть версии кто этот "Вандал Ван Гог"?
Chefe, alguma pista sobre este "Vândalo Van Gogh"?
Поверить не могу, что мы на похоронах Джеймса Ван Дер Бика.
Não acredito que estamos no funeral do James Van Der Beek.
Я Сесил Ван Ганди.
O meu nome é Cecil Van Gundy.
Ван Гог.
A Espingarda MacCoy. O Van Gogh.
Ван Хельсинг.
Van Helsing.
Видим темный четырехдверный седан, едет на высокой скорости на север по Ван-Бьюрен.
Temos um Sedan, cor escura, de quatro portas, dirigindo-se a alta velocidade a norte da Van Buren.
Джейн Ван Вин.
Jane Van Been.
Ван Пелт и Чо звонили.
A Van Pelt e o Cho ligaram.
Марк Ван Стоун :
Eles não tinham metal.
Получатель : Ван Ньюман.
Nome da conta era Von Neumann.