English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ В ] / Варианта

Варианта traducir portugués

615 traducción paralela
Я тоже. Есть два варианта.
Temos duas hipóteses.
Как я это вижу, у нас три варианта.
Temos três hipóteses.
У нее два варианта будущего. И, в зависимости от того, умрет она или нет, вся история изменится.
Ela tem dois futuros possíveis então, e dependendo se ela viver ou morrer, toda a história será mudada.
У тебя теперь три варианта.
Você tem três escolhas.
Так что у нас два варианта.
Só temos duas possibilidades.
У мужчины с женщиной есть всего два варианта :
Um homem e uma mulher têm 2 opções :
У вас, ребятки, есть два варианта :
Vocês têm duas hipóteses.
У тебя есть два варианта.
Aí tens uma questão com múltiplas opções!
Процент очень маленький, если всего два варианта.
Quando há apenas dois corredores, a percentagem é muito pequena.
Значиттак, есть два варианта.
Ouve tens duas opções, amor.
Возможны 2 варианта.
Vejo duas possibilidades.
Ни одного варианта, вообще.
Não posso mesmo!
У тебя есть два варианта :
Tens duas possibilidades :
У вас два варианта :
Tem duas opções.
Он купил права на нее, урезал, переписал, и от ее первоначального варианта осталось около 2-х процентов.
Ele comprou-a, cortou-a, reescreveu-a e deixou-me com 2 % dos lucros.
У тебя есть три варианта :
Tens 3 hipóteses :
У вас два варианта :
Vocês tem duas escolhas :
Это оставляет нам 2 варианта : покинуть станцию и держать оборону на Бэйджоре, или взорвать проход в червоточину.
Isso deixa-nos com dois opções, abandonar a estação e montar a defesa em Bajor ou fechar a entrada da fenda espacial.
Здесь три варианта поведения :
Há três modos de fazer as coisas aqui.
Возможны два варианта.
Há só duas hipóteses.
Мне кажется, у нас только два варианта.
A meu ver, só temos duas opções.
Но у нас даже нет основного варианта. Адмирал?
Então, temos de ir para a primeira opção.
У тебя есть два варианта :
Dá-te duas opções.
То есть у меня только два варианта : не явиться, получить клеймо труса и потерять Грилку, или умереть?
As minhas opções são : não aparecer, ser rotulado de cobarde e perder a Grilka, ou morrer?
Всего два варианта.
E duas probabilidades.
Он сказал, что я должна немедленно уволиться. У меня 2 варианта :
Ele disse-me que eu era obrigada a sair e que tinha duas alternativas.
У Вас тут 2 варианта.
Vocês aqui têm duas opções.
- У нас два варианта.
- Temos duas opções :
- Нет такого варианта "ничего из вышеупомянутого".
- Essa opção não existe.
Насколько я вижу, у вас есть два варианта.
Tem duas escolhas.
Ворта не дал мне возможности варианта сдачи.
O vorta não me permitiu a rendição.
ѕервоначального варианта. Ќе того второго, см € гчЄнного.
O Declaração de Port Huron original, e não o segundo rascunho acordado.
Есть три варианта.
Bem, tenho... tenho 3 opções. - 1ª tirar com a mão.
Что ж, к сожалению, если проблема с черепом... есть два варианта. Один - операция.
Infelizmente, se for na cabeça, só há 2 hipóteses.
Как я понимаю, у нас есть два варианта.
Parece-me que só temos duas opções.
- Что? Такого варианта не было!
- "Isso não é escolha!" - "Para o infinito e mais além!"
Другого варианта нет.
Não existe outra explicação.
Два варианта.
Duas possibilidades.
Другого варианта нет.
Embora pra só uma pessoa.
Если я отправлюсь, в одной реальности снова будут две варианта меня и тоже самое будет с Тилком.
Se eu for, haverá duas de mim numa mesma realidade. E o mesmo acontecerá com o Teal'c.
Есть только два варианта.
Só existem duas possibilidades.
Есть два варианта :
Bem, pode ter um de dois motivos.
- У тебя не может быть два запасных варианта
- Não podes ter duas seguranças!
Это же нормально иметь запасной вариант запасного варианта.
É uma questão de bom senso.
У тебя не может быть два запасных варианта.
Não podes ter os dois.
О, оба варианта хороши.
Bem, ambas soam bem.
Хорошо. Почему я не получил окончательного варианта речи на завтрашнее утро?
Porque não tenho um esboço final do discurso de amanhã de?
У тебя не может быть два запасных варианта!
Não podes ter duas seguranças!
- У нас два варианта этой песни.
- Fizemos duas versões da canção.
Послушайте, есть два варианта.
Pediremos um novo exame.
- Оба варианта правильны.
- Ambas as formas são correctas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]