Вмс сша traducir portugués
102 traducción paralela
Контр-адмирал Хартридж, ВМС США.
O Contra-almirante Hartridge, dos Estados Unidos. Obrigado, sentem-se.
Пункты слежения сообщают о четком приеме. В случае прерывания полета поисково-спасательным назначено судно ВМС США "Китти Хок".
O primeiro barco de resgate, no caso de um voo abortado, será o U.S.S. Kitty Hawk, que está localizado a 350 milhas náuticas a sudeste das Bermudas.
Потому что те большие часы на стене, за которыми следит ВМС США, говорят, что твои часы отстой. Фактически, они говорят, что твои часы отстой в 4 разных временных поясах.
Os relógios da Marinha dizem que o seu não presta em quatro fusos horários.
Во время Второй Мировой, Белафонте был противолодочным катером, мы купили его у ВМС США за $ 900 тысяч.
O Belafonte foi um caça-submarinos durante a 2ª Guerra Mundial, que comprámos à marinha americana por 900000 dólares.
Самолет ВМС США поразил цель в предместьях Багдада.
A marinha americana atingiu um alvo nos arredores de Bagdad.
ВТОРОЙ ФЛОТ ВМС США АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАН ( СЕВЕР )
2ª ESQUADRA NORTE-AMERICANA, ATLÂNTICO NORTE
Про пилота ВМС США во время Корейской войны.
Cerca de um piloto da Marinha E.U. durante a guerra da Coréia.
Убийца Роберт Перри, служил в ВМС США.
O assassino Robert Perry, trabalhou para a marinha.
Да, это был капитан-лейтенант Брэд "Хондо" Сайерс, ВМС США.
Foi para o Capitão-de-corveta da marinha Brad "Hondo" Sayers.
Полиция ЛА, ВМС США, собственный психиатр этого не заметили.
A Polícia, toda a Marinha, psiquiatras, ninguém percebeu.
ВМС США.
Marinha dos Estados Unidos.
Просто нужно создать переменную ультранизкочастотную волну, одолжить не надолго передатчик ВМС США и вуаля.
Só tenho de criar uma onda modificada de baixíssima frequência... roubar um pouco de tempo para o transmissor Seafarer da marina, e... boom.
ЛИНКОР ВМС США "МИССУРИ" - "МОГУЧИЙ МО"
CRUZADOR DA MARINHA AMERICANA U. S. S. MISSOURI O "PODEROSO MO"
АВИАНОСЕЦ ВМС США "РОНАЛЬД РЕЙГАН"
PORTA-AVIÕES DA MARINHA DOS EUA U. S. S. RONALD REAGAN
ЭСМИНЕЦ ВМС США "САМПСОН"
FRAGATA DA MARINHA DOS EUA U. S. S. SAMPSON
ЭСМИНЕЦ ВМС США "ДЖОН ПОЛ ДЖОНС"
FRAGATA DA MARINHA DOS EUA U. S. S. JOHN PAUL JONES
Это корабль ВМС США "Джон Пол Джонс".
Aqui, navio da armada americana John Paul Jones.
"Джон Пол Джонс", ВМС США. Назовите себя и свою позицию.
Aqui, USS John Paul Jones, qual a sua identidade e posição?
Итак, президент Перу обратился к ВМС США, а они распростерли нам объятия. У нас будет все, что нужно.
Então ele telefonou ao Almirante da Marinha dos Estados Unidos, que disse que nós podíamos levar tudo o que precisa-se-mos.
'На месте работают специалисты ВМС США,'которые пытаются определить, умысел ли, или техническая авария'лежит в основе трагедии.'
Peritos da marinha americana estão aqui empenhados em desvendar se foi crime ou falha mecânica que causou esta tragédia.
Эсминец ВМС США "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
O USS Cole foi atacado quando reabastecia no porto de Aden...
Командиру корабля ВМС США "Колорадо", это Национальное командование.
Comando U.S.S. Colorado, aqui é o Comando Nacional.
Это капитан Маркус Чаплин, корабль ВМС США "Колорадо".
Capitão Marcus Chaplin, U.S.S. Colorado.
Источники в Пентагоне утверждают, что корабль ВМС Пакистана без предупреждения атаковал подводную лодку ВМС США "Колорадо" класса "Огайо"
Fontes do Pentágono dizem que um navio Paquistanês atirou sem aviso no submarino nuclear
Это капитан Маркус Чаплин, корабль ВМС США "Колорадо".
Aqui é o Capitão Marcus Chaplin do U.S.S. Colorado.
- Маркус Чаплин, капитан корабля ВМС США "Колорадо".
Aqui é o Capitão Marcus Chaplin do U.S.S. Colorado.
Единственное, что мы видели - ВМС США.
Só vimos a marinha Americana por aqui.
Мы знаем, что насильник не служит в ВМС США.
Sabemos que o estuprador não é da marinha americana.
Ах да, ведущий ещё добавил 34 корабля или 14 % ВМС США.
Sim, ele acrescentou 34 navios de guerra, 14 % da Marinha dos EUA.
Эсминец ВМС США "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
O USS Cole foi atacado quando reabastecia no porto de Aden... Foi um ato de terrorismo.
Мы не делаем различий... Эсминец ВМС США "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
O USS Cole foi atacado quando reabastecia no porto de Aden...
Эсминец ВМС США "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
O navio USS Cole foi atacado quando reabastecia no porto de Aden.
Эсминец ВМС США "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
O USS Cole foi atacado durante o reabastecimento em Adem.
Эсминец ВМС США "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
O USS Cole foi atacado no reabastecimento em Aden.
Эсминец ВМС США "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
O USS Cole foi atacado durante o reabastecimento em Aden.
Коммандер Скотт Мартин, ВМС США.
Comandante Scott Martin, Marinha.
ВМС США не грабит банки.
A Marinha dos EUA não rouba bancos.
Я работаю на ВМС США.
Trabalho para a Marinha americana.
- Заткнись. - И удрать в Сомали? Тут половина ВМС США.
Se fugirem para a Somália, metade da Marinha está lá fora.
В совершении убийства подозревается лейтенант ВМС США Джон Трэверс по подозрению в причастности к убийству разыскивается также лейтенант Хашим из отдела 88.
Entre os suspeitos está o Tenente Jake Travers da Marinha dos EUA também tentou assassinar o sultão Tenente Hashim do 88ª esquadra
Думаешь, что спецназ ВМС США умеет хранить секреты лучше, чем спецназ морпехов?
Tu achas que os SEALs são melhores a guardar um segredo que os MARSOCs?
Я посвятил всю свою жизнь чтобы быть "Морским котиком" ( подразделение ВМС США )
Dediquei toda a minha vida a ser um SEAL.
Эсминец ВМС США "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
O USS Cole foi atacado ao reabastecer no porto de Áden.
Министр ВМС США мертв, капитан.
O Secretário da Marinha dos EUA está morto, Capitão.
Своим профессионализмом и преданностью долгу она заслужила уважение и действовала в соответствии с высокими традициями ВМС США.
O seu profissionalismo e devoção ao dever reflectiram enorme crédito sobre ela e estiveram em sintonia com as maiores tradições dos Serviços da Marinha dos Estados Unidos.
Коммандер Томас Харпер, ВМС США.
Comandante Thomas Harper, da Marinha dos EUA.
Главное поисково-спасательное судно корабль "Орискани" ВМС США находится на позиции.
O primeiro barco de resgate, o U.S.S. Oriskany, está em posição.
Cогласно распоряжениям министра ВМС и Госдепартамента США.
Porque o Secretário da Marinha e o Departamento de Estado não querem.
Корабль ВМС США "Колорадо", ядерная подводная лодка класса "Огайо",
O U.S.S Colorado.
Шлюпка с "Алабама", это ВМС США!
Salva-vidas do Alabama, aqui é a Marinha Americana.
Кто-то установил следящее устройство министру ВМС, и шантажирует правительство США.
Alguém plantou um equipamento de vigilância na SECNAV e extorquiu o Governo Americano.