English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ В ] / Воры

Воры traducir portugués

431 traducción paralela
Все сбежавшие рабы и саксонские воры с ним!
Conta com todos os servos e ladröes.
Вы все воры!
Vocês são todos ladrões!
{ C : $ 00FFFF } Воры!
Ladrões! Ladrões de arroz!
Вы - подлые воры!
Malditos ladrões de minas!
- Воры...
Os ladrões...
ночные воры...
Os ladrões da noite...
- Воры...
- Os ladrões...
А крадут воры.
E quem rouba é ladrão!
Но воры не платят налоги!
Os vigaristas não pagam impostos.
Воры, воры!
Agarra que é ladrão!
Вы, скоморохи, Все воры и пьяницы,
Vós, jograis, Bêbados e ladrões,
Я знаю, я знаю. В банках работают одни воры, вот так.
Vocês são ladrões.
В первом раунде выступили любители, мелкие воры из городской тюрьмы.
O primeiro combate envolveu amadores. Eles são ladrões insignificantes da prisão da cidade.
Ты будешь наказан, как все воры и убийцы. Да поможет тебе Господь.
Seràs punido com os assassinos e os ladrões.
ведь существуют бедные воры.
Pode ser-se pobre e ladrão.
Не собирайте себе сокровища на земле... где моль и ржа истребляют, и где воры подкапывают и крадут...
Guardem antes o tesouro no Céu, onde não há ferrugem, não há traças, nem ladrões para roubá-lo.
Воры держите вора!
Ladrões!
Воры и убийцы.
Ladrões e assassinos.
Воры с другой стороны парка.
São ladrões, vivem no outro lado do parque.
Воры, мошенники, бессовестные!
Gatunos! Desonestos!
Воры, мошенники, преступники!
Malandros! Delinquentes!
когда здесь были воры!
Devia ter batido antes, quando os ladrões estavam cá.
Но, Фрэнк, они же просто воры.
São uma corja de ladrões, Frank.
А вокруг - лишь разбойники, воры, уроды...
" E as pessoas sejam estúpidas, odiosas ou tolas
Веками войны разбрасывали их. Воры, подобные тебе, продавали их.
Com o passar dos séculos, foram dispersas por guerras, vendidas por ladrões como você!
Воры, подобные мне?
- Ladrões como eu!
Все они воры и попрошайки.
Não passam de ladrões e mendigos.
Они не попрошайки и не воры.
Não são ladrões nem mendigos.
Все великие воры оставляли свои фирменные знаки.
Todos os ladrões de renome deixam a sua marca.
В мой дом забрались воры.
A minha casa está a ser assaltada.
Ты не забыл, мой мальчик, что мы, воры, занимаемся этим в полночь
Não te estás a esquecer, Scottie, meu rapaz, tu, o filho do presidente da Câmara, que quem rouba tem de o fazer à meia-noite?
Воры улепётывают!
Assustámos os ladrões!
Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют, и где воры подкапывают и крадут, :
Não arrecadem os vossos lucros aqui na Terra, onde podem consumir-se ou ser roubados.
Но собирайте сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляет, где воры не подкапывают и не крадут, :
Façam-no, sim, no Céu, onde nunca perdem o valor e estão a salvo dos ladrões.
Кругом воры.
Há ladrões por todo o lado.
Возможно, среди них есть воры, и даже наркоманы... но они - не те безжалостные террористы, что месяцами держали в страхе всю Британию.
Sim, eles podem ser... uns desgraçados duns ladrões, e até mesmo uns drogados... mas não são os cruéis bombistas que apavoraram a Inglaterra durante meses.
Неудивительно, что тебе не под силу навести порядок в округе, ведь воры орудуют даже в твоём собственном дворце!
Não sei como o deixas escapar com todos estes guardas aqui!
Кругом - воры!
MR. BEAN NO QUARTO 426 Ladrões em todo o lado!
Воры прятались в технической части здания... пока сотрудники не разошлись по домам.
Os ladrões esconderam-se no prédio até todos terem saído.
Гнусные воры!
Ladrões!
Кломпус его так и не починил. Воры просто зашли.
O Klompus não a arranjou e os ladrões entraram.
Они воры и убийцы! Им нет места в цивилизованном обществе.
O lugar deles não é na sociedade civilizada.
Они ловят воров, а потому и сами воры.
São ladrões que roubam ladrões, por isso são ladrões.
Да, воры, пьяницы, уголовники - я вымуштровал из них героев.
Oh, sim... ladrões, bêbados, criminosos. Eu transformei-os em heróis.
Эти ребята - прожженные воры.
Aqueles tipos eram assaltantes hard-core.
Мошенники, воры, ублюдки, подонки, преступники!
Intrujões, ladrões, trapaceiros, escumalha, criminosos!
Они же воры пиджаков.
Estes tipos gamam casacos.
Ко мне забрались воры. Оставайтесь внутри.
Tranque a sua porta.
Воры!
Ladrões!
Воры!
Vá.
А если придут воры?
E se aparecerem ladrões?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]