Восьмерки traducir portugués
125 traducción paralela
У меня стрит, здесь пусто и две восьмерки.
Um possível straight, um possível nada e um par de oitos.
У тебя три восьмерки.
Las ter três oitos.
- Восьмерки, десятка, двойка, пятерка.
- Dois oitos, dez de espadas, duque e quina.
Витамины Красти вызывали сердечную аритмию на калькуляторе марки "Красти" не работали семерки и восьмерки, автобиография Красти удивила похвальбой и провалами, но это уже перебор с его стороны.
Fiquei com arritmia com as vitaminas Krusty, a minha calculadora Krusty não tina o 7 nem o 8 e a autobiografia do Krusty tina muitas omissões propositadas, mas, desta vez, ele foi longe de mais!
У тебя были валеты и восьмерки. А она блефовала, имея на руках пару шестерок.
Você tinha valetes e oitos, ela só um par de seis.
Королевы и восьмерки.
Rainhas e oitos.
Безумные восьмерки?
Jogamos ao Crazy Eights?
- Три восьмерки!
Três oitos.
В "Тузы и восьмерки".
Ases e oitos.
Тузы и восьмерки, Джесси.
Ases e oitos, Jezzie.
Я только что выбросил 4 восьмерки подряд.
Acabei de tirar quatro oitos de uma vez.
Служебка для Лео по поводу большой восьмерки у тебя?
Tens o memorando do G-8 para o Leo?
Восьмерки и два туза.
Oitos por Ases.
До восьмерки.
Do 4 ao 8.
Восьмерки идут домой с восьмерками или девятками.
E essas vão para casa com oitos e noves.
Вы здесь по поводу Восьмерки из Фокс Ривер?
Não está cá por causa dos 8 de Fox River?
С нами специалист по безопасности Марк Бруни он расскажет, какие меры принимают другие тюрьмы чтобы избежать повторения ситуации подобной Восьмерки Из Фокс Ривер.
Estamos com um expert em segurança, Mark, que vai explicar como outras prisões se estão a assegurar que não serão vítimas do próximo "Fox River 8".
Итак, ГУР уже на издыхании, колеса пишут восьмерки. Эм... но мне прохладно впервые с тех пор как я здесь оказался.
Relatório : a bomba hidráulica de direcção está mesmo nas ultimas tenho um barulho terrível na roda... mas estou fresco, pela primeira vez desde que parti
Они сказали мне... что если я не убью всех из "восьмерки Фокс-Ривер"... они начнут охотиться за мной. Все они работали со Скофилдом... над побегом... так что в Компании не знали, что известно этим людям.
Eles disseram-me... se eu não matasse todos os oito de Fox River, eles viriam atrás de mim. na... na fuga, por isso "A Companhia" não tinha a certeza de quem eles eram.
Восьмерки приносят удачу.
Os oitos trazem prosperidade.
Пары шестерок и восьмерки проголосовали против, так что мы квиты.
Bem, os Dois, as Seis e as Oitos votaram contra. Portanto, estamos empatados.
Кажется, у Сисястой Вандербильт есть пара отличных карт — две восьмерки.
Parece que Boobs Vanderbilt tem um par decente. Também tem dois oitos.
Так забавно, что ваши шестерки похожи на восьмерки.
É querido, os seus seis parecem oitos.
Или восьмерки похожи на шестерки?
Ou são os seus oitos que são parecidos com os seis?
Открываем восьмерки.
Abre o 8.
Восьмерки бьют шестерки.
Oitos sobre seis.
Восемь легкая игра, внизу восьмерки трудно.
O oito é fácil, saiu um oito difícil.
Члены Большой Восьмерки собрались сегодня в Вене чтобы обсудить планы по борьбе с изменением климата....
Membros do G-8 juntaram-se hoje em Viena para discutir planos para combater mudanças no clima através...
Ок, возвращаясь к конференции Большой Восьмерки
Ok, de volta à conferência do G-8.
Пра-пра-правнуки знаменитой восьмерки.
Bisnetas das oito originais.
Теодор Бэгвелл, один из "Восьмерки Фокс Ривер", совершившей побег несколько лет назад.
Theodore Bagwell. Parte dos Fox River Eight que se evadiram a uns anos atrás. Theodore Bagwell?
Так, он был прикован наручниками к другому заключенному во время побега "Восьмерки Фокс Ривер"
Ele estava algemado a outro preso durante a fuga do Fox River Eight.
Взлетев, самолёты кружились и пикировали, делали петли и по спирали взмывали вверх... небо было наполнено ими, а кадет Уайт начал свои "восьмёрки перед жратвой".
No alto, os aviões circulam, mergulham e fazem espirais. O céu parece repleto deles enquanto o cadete White faz as suas manobras antes do jantar. "
А я всё же не думаю, что у тебя три восьмёрки. А что ты скажешь на это?
Não me parece que tenhas 3 oitos, por isso, vamos a isto!
Как насчёт "восьмёрки"?
- Que tal a oito?
Соперники, проигравшие дважды уходят из восьмёрки, которые борются на этих четырёх столах...
O atleta que perder duas vezes está fora dessas quatro mesas...
Но восьмерки нужны очень сильные.
Mas ele está feliz. Remar é extenuante.
Из-за уступок на встрече восьмёрки государственный департамент заклинило.
O Dep. de Estado está fulo pelo fracasso da reunião dos G-8.
У тебя есть восьмёрки?
Tens algum 8?
- У милого хозяина Восьмерки.
- Um bom Senhorio, na oitava avenida.
- Восьмёрки.
- Dois oitos. - Treta.
Три восьмёрки выигрывают, банк твой.
Três oitos ganham, é seu.
И он достиг восьмёрки по шкале боли.
E ele está a atingir o grau oito na escala da dor.
Все знают, что восьмёрки нужно сплитовать.
Estás louca.
Восьмёрки.
Oito.
САММИТ БОЛЬШОЙ ВОСЬМЁРКИ, КОЛУМБИЯ
REUNIÃO DO G8 COLUMBIA BRITÂNICA
Червы, бой, сумасшедшие восьмёрки?
O das copas, o da guerra, o oito maluco?
Переговоры по подготовке саммита помощи Африки завтра в полдень, конференция в среду, обед с министрами стран "восьмёрки" в четверг... и приём в честь госсекретаря в пятницу, сэр.
Reunião com o Min. Negócios Estrangeiros sobre a Cimeira de África amanhã à tarde. Conferência de Verão na quarta-feira,
- Восьмёрки делим?
- Vais dividir os oitos?
Уолт. Итак, мы оба знаем, что первым делом нужно решить - двоить восьмёрки или нет. Делим.
- Ambos sabemos que a primeira decisão... é ou não dividir ou desistir... nos oitos, portanto dividimos.
Есть восьмёрки?
Tens algum 8?