English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ В ] / Враг моего врага

Враг моего врага traducir portugués

58 traducción paralela
- Враг моего врага мой друг. - Враг моего врага мой друг.
"O inimigo do meu inimigo meu amigo e."
- Враг моего врага мой друг.
- O inimigo do inimigo e meu amigo.
Враг моего врага мой друг... или мой враг?
És o inimigo do meu inimigo meu amigo... ou meu inimigo?
Враг моего врага...
O inimigo do meu inimigo...
Ты когда-нибудь слышала поговорку "враг моего врага - мой друг"?
Conheces a expressão "O inimigo do meu inimigo é meu amigo"?
Враг моего врага - мой друг.
O inimigo dum inimigo, meu amigo é.
Враг моего врага... мой друг.
O inimigo do meu inimigo... é meu amigo.
Враг моего врага - это мой друг.
O inimigo do meu inimigo é meu amigo.
А еще они считали, что "враг моего врага - мой друг". ОТЧАЯННЫЕ ДОМОХОЗЯЙКИ Красивые газоны.
Elas também acreditavam que "inimigo do meu inimigo, é meu amigo".
Враг моего врага...
- A inimiga do meu inimigo...
Враг моего врага - мой друг, сестра Хейлия.
O inimigo do meu inimigo meu amigo é, Irmã Heylia.
Потому что враг моего врага - это мой друг.
Porque o inimigo do meu inimigo é meu amigo.
Враг моего врага - мой друг.
O inimigo do meu inimigo é meu amigo.
Враг моего врага может оказаться моим другом.
O inimigo do meu inimigo, pode ser meu amigo.
Враг моего врага может оказаться моим другом.
O inimigo do meu inimigo pode ser meu amigo.
Говорят, враг моего врага - мой друг.
Dizem que o inimigo do meu inimigo é meu amigo.
Враг моего врага.
O inimigo do meu inimigo.
- Враг моего врага -
- O inimigo do meu inimigo é meu amigo.
Враг моего врага - мой друг.
o inimigo do meu inimigo é meu amigo.
Враг моего врага и в этом роде.
Inimigo do meu inimigo e tudo isso.
Враг моего врага мой друг.
O inimigo do meu inimigo é meu amigo.
Враг моего врага - это всего лишь человек, стоящий у меня на пути.
O inimigo do meu inimigo. És só mais um homem no meu caminho.
Дин, эта фигня про то, что "враг моего врага - мой друг"
Dean, isso... de "o inimigo do meu inimigo é meu amigo"
Старая китайская пословица : "Враг моего врага - мой друг".
"Inimigo do meu inimigo, meu amigo é."
Если враг моего врага - мой друг, мне стоит поддержать людей, желающих Айзеку смерти.
Se o inimigo do meu inimigo, meu amigo é, deveria estar a ajudar os homens que querem o Isaak morto.
Не объединиться, а использовать. "Враг моего врага - мой друг".
Aliar não, usar. "O inimigo do meu inimigo é meu amigo."
Враг моего врага и все такое.
Inimigo do meu inimigo e tudo o resto.
Ну, тогда, враг моего врага, что мы будем делать?
Bem, o inimigo do meu inimigo, o que fazemos?
Если они меня заметят или узнают, что я вам помогаю... — Враг моего врага...
Eles vêem-me ou sabem que vos estou a ajudar... - O Inimigo do meu inimigo...
Враг моего врага
És inimigo do meu inimigo.
"Враг моего врага - мой друг."
"O inimigo do meu inimigo meu amigo é."
Враг моего врага - мой друг, верно ведь?
O inimigo do meu inimigo é meu amigo, certo?
Враг моего врага — мой друг.
O inimigo do meu inimigo é meu amigo.
"Враг моего врага... мой друг"?
"O inimigo do meu inimigo ‎, " é meu amigo ‎? "
Кто здесь? Враг моего врага - мой друг.
O inimigo do meu inimigo é meu amigo.
Но я знаю, что Грандерсон боится и ненавидит вас, и действую по принцыпу : Враг моего врага - мой друг.
Mas, sei que a Granderson vos teme e odeia, então, irei agir sob a premissa que o inimigo do meu inimigo pode ser meu amigo.
В этом случае враг моего врага - мой союзник.
Neste caso, o inimigo do meu inimigo é o meu aliado.
И теперь враг моего врага - мой враг.
E, neste momento, o inimigo do meu inimigo é meu amigo.
Враг моего врага - мой друг, не так ли?
Inimigo do meu inimigo é meu amigo, certo?
Ну, я... враг моего врага и так далее.
Bom, quero dizer o inimigo do meu inimigo, e toda essa treta.
Враг моего врага мой друг.
O inimigo do meu inimigo é o meu novo parceiro.
Враг моего врага – мой друг.
O inimigo do meu inimigo é meu amigo.
Ж : Враг моего врага. Идеально.
- O inimigo do meu inimigo.
Враг моего врага.
"O inimigo do meu inimigo..."
Враг моего врага — мой друг.
O inimigo do inimigo meu amigo é.
Враг моего врага, Ватсон.
O inimigo do meu inimigo, Watson.
Далее, враг моего врага - мой друг.
Agora o inimigo do meu inimigo é meu amigo.
Враг моего врага - мой друг.
O inimigo do meu inimigo meu amigo é.
Друг девушки моего врага - мой враг.
Uma amiga da namorada do meu inimigo é minha inimiga. - A sério?
"Это сам страх" "Враг" "моего врага мой друг."
O inimigo do meu inimigo, meu amigo é.
Затем - ты мой враг, друг моего врага.
Depois disso, como aliado do meu inimigo, passas a ser meu inimigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]