Гана traducir portugués
178 traducción paralela
Мы три года учились музыке в Консерватории Шибойгана.
Passámos três anos no Conservatório de Sheboygan.
Вообще-то я три года училась музыке в консерватории Шибойгана.
Até estive três anos no Conservatório de Sheboygan.
"Отставка Линдона Джонсона" "Отставка Роналда Рейгана"
Demitam Lyndon Johnson. Demitam Ronald Reagan.
Так плохо я себя не чувствовала с просмотра фильма Рональда Рейгана.
Não me sentia tão mal desde que vi aquele filme com o Ronald Reagan.
- Колебания курса доллара очень нервируют, валютная политика Рейгана ошибочна.
A política monetária do Reagan está errada.
В Рейгана стреляли.
O Reagan levou um tiro.
Фрэнка не было там, когда стреляли в Рейгана.
O Frank não estava quando dispararam contra o Reagan.
Я захватил пленку Ронни Рейгана.
Trouxe a cassete do "Rapping Ronnie Reagan".
Альфред познакомил её со всеми ребятами из кабинета Рейгана.
O Alfred apresentou-a a todos os amigos do governo de Reagan.
В журнала "Домашнее хозяйство", я на втором месте после Рейгана.
Na revista Good Housekeeping, fui votado o segundo americano mais admirado a seguir a Reagan.
Той же, что и Трудо заявляющий, что у Рейгана нет мозгов.
O mesmo que ter o Gary Trudeau a dizer que o Reagan é estúpido.
Помните парня, стрелявшего в Рейгана? Джона Хинкли?
E o tipo que disparou contra o Reagan?
Она закончилась тогда когда Джон Хинкли выстрелил в Рональда Рейгана.
Acabou-se quando o John Hinckley disparou contra o Reagan.
Джон Хинкли стрелял в Рейгана. У него два имени.
O do Reagan, John Hinckley, só tem dois.
Но он лишь стрелял в Рейгана. Рейган не умер.
Só disparou contra o Reagan, que não morreu.
- Я думал, я занимаюсь поездкой Рейгана.
Eu não ia cobrir o Reynolds?
Что ты думаешь о работе президента Рэйгана? Превосходно.
Que acha da obra que o Presidente Reynolds tem feito?
Знаешь, вся наша банда надела резиновые маски. У всех было лицо Рональда Рейгана. Мы запутались.
Usámos máscaras de borracha, todas com a cara do Ronald Reagan e eu sabia lá quem era quem!
- Гана. Мали.
Ghana, Mali,
Выйдя из квартиры, этот придурок забыл снять маску Рональда Рэйгана!
O parvalhão ainda vinha com a máscara do Ronald Reagan!
Улыбающегося Рэйгана!
A puta da máscara!
Если Скорсезе завязал с наркотиками, значит, он не вынюхал весь кокаин... сподвигший его снять "Таксиста"... что значит, там не снялась Джоди Фостер, что значит, Джон Хинкли в неё не влюбился... и не захотел произвести на неё впечатление попытавшись убить президента Рейгана.
Isso quer dizer que ele nunca fumou a cocaína que o levou a fazer o Taxi Driver. Portanto, não escolheu a Jodie Foster, e o John Hinckley não ficou obcecado por ela nem tentou matar o Presidente Reagan para a impressionar.
Это же Хилтон. На этом месте Хинкли стрелял в Рейгана.
Este é o Hilton, onde o Hinckley atirou contra Reagan.
Да, здесь Хинкли должен был стрелять в Рейгана, но не теперь, уже забыл?
Onde o Hinckley era para atirar contra o Reagan. Mas agora já não, lembram-se?
Послушай, Стэн, я понимаю, ты любишь Рейгана, но это ведь ты во всём виноват.
Sei que adoras o Reagan, mas fizeste asneira.
Я ни за что не выстрелю в Рейгана, а значит, нам пора начинать учить русский.
Não consigo atirar contra o Reagan, por isso mais vale aprendermos russo.
Ты подстрелил только Рейгана.
Só feriste o Reagan.
В аэропорту, имени Рейгана, вас ожидает самолет... И он доставит вас на место.
Um Gulfstream espera-vos no aeroporto, para vos levar ao Lago Tahoe.
Это же Хилтон. На этом месте Хинкли стрелял в Рейгана.
Fui amável no final, lembrem-se disso.
Я ни за что не выстрелю в Рейгана, а значит, нам пора начинать учить русский.
- Vocês têm a certeza? - Sim, Roger, temos a certeza. Tudo bem.
И я хочу, чтобы ты знал, что в 1984 я голосовала за Рональда Рейгана.
E quero só que saibam que, em 1984, votei no Ronald Reagan.
А теперь, продолжение передачи Карла Сейгана "Космос" Адаптировано для Деревенщин
Agora voltamos a "Cosmos" de Carl Sagan, editado para pacóvios.
Большинство политических лидеров Калифорнии, начиная с губернатора Джери Брауна до бывшего губернатора Рональда Рейгана, говорят, что есть уже достаточно законов по защите детей.
A maioria dos líderes políticos da Califórnia, como o Governador Jerry Brown, e o ex-Governador Ronald Reagan afirmam que já existem leis suficientes em vigor que protegem as crianças.
- Ну, я познакомилась с ним на инаугурации Рейгана.
- Bem, eu conheci-o na inauguração de Reagan.
Приличная девушка из кубинской семьи, родители, которые обожают Рейгана и запрещают дочери возвращаться домой позже восьми, даже в летнее время, а она после школы в свои 15 лет идёт...
A respeitável menina cubano-americana, cujos pais veneram Ronald Reagan e que obrigam a sua filha a chegar a casa às 8 horas mesmo no verão, ali está ela no liceu aos 15 anos... - Desasseis.
Риган потом стал Начальником Штаба Белого Дома в конце президенства Рейгана.
O Regan então tornou-se Chefe do Pessoal da Casa Branca quando o Presidente começou a desvanecer.
И знаете, что ещё? Призрек рейгана будет новым четвертым в нашей тусовке.
O fantasma do Reagan vai ser o novo quarto elemento do nosso grupo.
И под руководством президента Рейгана наша страна патриотичнее, сильнее и лучше.
Porque quereríamos voltar onde já estivemos? há menos de quatro anos atrás?
Лоррейн Келли порешила бы как Рейгана и Картера.
A Lorraine Kelly aqui armou-se toda em Regan Carter.
Она уже дошла до уровня Миттерана и Рейгана.
Foi reportada ao Mitterrand e ao Reagan.
M-134 мини-гана.
M-134 mini-gun.
В годы Рейгана были заложены основы
Os anos do Reagan Emolduraram o retrato
Или, скорее, как Джоди Фостер ответственна за то что Джон Хинкли стрелял в Рэйгана?
Ou é mais como a Jodie Foster ser responsável pelo
-... из национального аэропорта им. Рейгана... - Гиббсу сам скажешь.
Conta ao Gibbs.
Девчонки из Шебойгана, она приехала в ЛА, чтобы стать актрисой.
Uma miúda de Sheboygan que se mudou para Los Angeles para ser actriz.
Хозяин отказывается пользоваться компьютером, и это только полбеды, потому что, половина из тех, кто есть в этих контактах, умерли еще во времена Рейгана.
O proprietário recusa-se a utilizar o computador, o que só me irrita em parte, porque metade destes contactos morreram durante o mandato do Reagen.
Если бы я могла голосовать, я бы в жизни не проголосовала за Рейгана.
Não teria votado no Reagan, se tivesse idade para votar.
Та же болезнь, что у Рейгана. Мне очень жаль.
A mesma doença que Reagan teve.
Если Скорсезе завязал с наркотиками, значит, он не вынюхал весь кокаин... сподвигший его снять "Таксиста"... что значит, там не снялась Джоди Фостер, что значит, Джон Хинкли в неё не влюбился... и не захотел произвести на неё впечатление попытавшись убить президента Рейгана.
Isso mesmo. Porque tu és um explorador. Queixas-te, ficas a choramingar, e pisas-me.
Да, здесь Хинкли должен был стрелять в Рейгана, но не теперь, уже забыл?
Guarda as tuas forças.
Послушай, Стэн, я понимаю, ты любишь Рейгана, но это ведь ты во всём виноват. И ты должен всё исправить.
Roger, tu não podes morrer.