English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Г ] / Гангстера

Гангстера traducir portugués

84 traducción paralela
Полиция выяснила, что секретарша раньше была подружкой гангстера.
A polícia descobriu que ela foi namorada de um gangster.
Что может быть нужно иностранному премьер-министру, как Кананга, от американского гангстера?
Que é que um primeiro-ministro estrangeiro como Kananga quer de um gangster americano?
Я однажды видела фильм, там были два больших гангстера, большие ребята, с какими-то деформированными ушами...
Eu vi um filme uma vez, estás a ver, onde tinha dois grandes gangsters, grandes rapazes que eles eram, com uma espécie de orelhas de lutador...
Как ты можешь быть на стороне гангстера?
- Como podes estar do lado da máfia?
Настолько занят ролью гангстера, я уже даже не знаю, который я - настоящий.
Ando tão ocupado a ser gangster que já nem sei que parte de mim é real.
Настолько занят ролью гангстера, я уже даже не знаю, который я - настоящий.
... tão ocupado a ser gangster que já nem sei que parte de mim é real.
¬ от € в клубе. " зображаю бывалого гангстера Ѕогарта.
Eis-me então no bar, armado em Humphrey Bogart.
Худоват для гангстера.
Não mataste ninguém.
Делать из вас радостного гангстера?
Fazer de si um gangster feliz e enquadrado?
Покажи мне, как держать под контролем чертового дикого цыгана а я покажу тебе, как держать под контролем бездушного гангстера.
Mostra-me como controlar um sacana de um cigano e eu ensino-te a controlar um sacana de um gangster.
Как вы знаете, как только вы сообщили нам... о криминальной деятельности гангстера Санга, мы начали свою операцию. И установили его местонахождение. И в духе сотрудничества мы любезно приняли ваше предложение о вашем человеке.
Assim que nos informou das actividades criminosas do gangster Soong, demos início à nossa operação e identificámos as suas rotas de tráfico de heroína para França e, num espírito de colaboração, aceitámos a sua oferta para enviar um dos seus agentes.
Фин выступил перед Болжером в роли гангстера из Майами.
O Fin deu a entender ao Bolger que era um gangster de Miami.
Хорошо. Слушай меня, Джонни Кул. [фильм про американского гангстера]
Bem, ouve-me, chico-esperto.
Однажды написали в газетах, что видели гангстера Вито с красивой блондинкой.
E deu no jornal "Mafioso Al Capelli visto no Chez Vito com corista loura bonita."
Судя по поведению сержанта, Джей, конечно, психопат, но я бы поискал настоящего гангстера.
Quanto a sargentos, o Jay é sociopata, mas eu tinha de calhar com um gangsta.
Ты уже гангстера из себя строишь?
Estás a armar-te em mafioso comigo?
- Точно, гангстера.
- Sim, ele ficou mafioso.
Поиграть в гангстера?
Armar-te em bandido?
Ќа ћакгенри — трит тоже есть люди Ѕарксдейла... но команды гангстера ¬ ебстера расположились пр € мо р € дом с ними.
A McHenry Street também tem pessoal do Barksdale. Mas a malta do Gangster Webster está mesmo ao lado.
Негодование - редкое чувство для гангстера. Но именно в этом состоянии пребывали люди Грейс, когда гнали в тот день цветных на урок. Темой урока был дешевый фокус доктора Гектора под названием "Взять со дна".
todos tinham respeitos pelos gangsters mas alem disso, estavam preocupados com esta história de classes onde Grace levou em consideração o truque de pegar cartas de baixo era um termo não sofisticado que afetou-a dramaticamente
И внешним видом, и речью он походил на киношного гангстера.
Um gangster que parecia e falava tal e qual como se poderia esperar nos filmes.
Ты что, косишь под гангстера?
É o Sr. Quer-ser.
Я имею в виду, что у гангстера сын - педик.
Não... refiro-me ao facto de o mafioso ter um filho "gay".
Да, и собралась выйти за сына гангстера. Как он это воспринял?
Sim, e ia casar-se com o filho de um grande gangster... o que o Mikhail achava disso?
Гребанная WAG, косящая под подружку гангстера.
Maldita impostora.
Он украл много денег у гангстера
Ele roubou muito dinheiro a um gangster.
Он украл деньги у гангстера, гангстер мертв
Roubou dinheiro a um gangster. Um gangster morto.
- Подружка гангстера.
- Programadora informática.
Я разрисовывал тачку для самого крутого гангстера Мичоакана.
Pintei carros para os maiores gangues de Michoacán.
Это, конечно, логичный ход для русского гангстера, но... все еще не объясняет, чем он занимается в Софии... с Джорджем Беком.
É uma jogada lógica para um mafioso russo, mas isso não explica o que faz ele em Sófia com o George Boeck.
Джимми Костелло. Ещё один сынок гангстера.
Jimmy Costello, outro que queria ser igual ao pai mafioso.
В результате, суд предъявил обвинения Джеку Ликаволи... и Лос-Анджельского гангстера Джимми "Проныру" Фратианно, который дал показания против Мафии по всей стране.
O julgamento resultou nas acusações do Jack Licavoli e do bandido de L.A., Jimmy'The Weasel'Fratianno, que depôs contra os parceiros da máfia em todo o país.
У тебя походка как у гангстера.
Belo andar de gangster.
Или всплывет, что ребенок Джорджины от русского гангстера.
Ou tu a criares o bebé da Georgina e de um mafioso russo.
Не надо тут гангстера из себя строить.
Deixa-te dessas cenas de mafioso.
Мы знаем, что твоя мама была убита потому что хотела оправдать гангстера несправедливо обвинённого в убийстве федерала под прикрытием... Боба Армена.
Sabemos que a tua mãe foi morta porque trabalhava para libertar um mafioso, injustamente condenado, pela morte de um agente federal disfarçado, o Bob Armen.
Ты хочешь быть чем-то вроде охуенного гангстера - на здоровье.
Queres ser um criminoso de merda, estás à vontade.
У нас есть информация на этого старого гангстера?
Tens uma ficha deste bandido?
Журналист Тинтин срывает маску с гангстера.
Jornalista TinTin Revela a Mobster
" ы можешь просто перехитрить этого дешевого голливудского гангстера.
Tu consegues ser mais esperto do que esse gangsterzinho de Hollywood.
И Фергюсон просто посмотрел на меня. Он снял наручники с настоящего гангстера и тот уже заткнул рот пацану.
O Ferguson apenas olhou para mim, e bateu no miúdo, até ficar calado.
Самого опасного гангстера во всём городе.
O criminoso mais procurado de toda a cidade.
Ух ты, ты такой милашка, когда включаешь гангстера.
Ficas tão giro quando te armas em gangster.
Раньше он работал на одного гангстера.
Anteriormente ele trabalhava para um gangster.
Когда я его в первый раз увидел, он был в таком сером акульем костюмчике... выглядел, как ребенок, играющий гангстера в школьной постановке.
Quando o vi, tinha um fato cinzento, parecia um miúdo a fazer de gangster numa peça da escola.
Я тут наткнулся на детройтского гангстера. И теперь он объект моего расследования, так что..
Meti-me com um bandido de Detroit e agora não me larga, por isso...
Если тэгов уже мало и хочется стать бандой, им достаточно завалить какого-нибудь гангстера.
Então, o pessoal dos grafites querem agora ser um gang, acabam de chegar, fazem merda e... asneira.
Он просто красивое лицо для Вульфшейма, гангстера который пытается вцепиться в порядочных людей, как Уолтер Чейз.
Ele é apenas a fachada do Wolfshiem, um gangster para enganar pessoas respeitáveis como o Walter Chase.
Три гангстера только начавшие оставлять свой след в истории.
Três rufias a deixar a sua marca durante a Lei Seca.
Эта не для гангстера.
- Este não é.
У гангстера?
- Que era Gangster?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]