English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Г ] / Генералом

Генералом traducir portugués

357 traducción paralela
Транзитное письмо, подписанное самим генералом Де Голем.
Livre-trânsitos assinados pelo general DeGaulle.
- И как он умудрился стать генералом?
Como é que ele chegou a general?
- Вы знакомы с генералом?
- O que sabe sobre ele?
Между нами, он не разговаривал с генералом.
Só entre nós, ele não falou com o General.
Я, Мадэро, действуя на основании власти, данной мне силами освобождения, назначаю вас Генералом армии Юга.
"Eu, Madero, agindo com a autoridade que me foi dada pelas forças da Libertação... " nomeio-o general dos exércitos do Sul ".
Скажи мне, почему он стал генералом?
Diz-me, por que é que ele é General?
Быть генералом, значит использовать возможности, а он их упускает.
É uma oportunidade de negócio, e ele não se está a aproveitar disso.
Он был генералом.
- Ele era um General.
Заболтался с генералом Слейтером в клубе офицеров.
Encontrei-o no Clube de Oficiais.
Мисс Маккардл, свяжитесь с генералом Стэнтоном и спросите, не одолжит ли он нам базуку.
Menina McCardIe, pergunte ao general Stanton se nos empresta uma bazuca.
Это полковник Колдер, свяжите меня с генералом Макинтошем.
Sou o Coronel Calder, passe-me ao General Mclntosh.
При всем уважении, командир батареи выполнит этот приказ, если он будет подписан генералом лично.
O comandante afirma que, com o devido respeito, não pode cumprir essa ordem. A menos que chegue por escrito e assinada pelo general.
Атака, начатая генералом Миро, провалилась.
O assalto do general Mireau a Ant Hill falhou.
- Тогда сделайте меня генералом, сэр.
- Então promova-me a general.
Не думаю, что теперь я буду генералом.
Agora que já não chego a general.
Да, кстати, если капитан Гиббон будет меня искать, скажите, что я общаюсь с генералом.
A propósito, se o Capitão Gibbon perguntar por mim digam-lhe que fui dar uma palavrinha ao general.
Мне нужно поболтать с генералом.
Vou a caminho de uma conversa com o General.
- Вы связались с генералом Риппером?
- Está em contacto com o Ripper?
Я хочу говорить с генералом Риппером по телефону.
- Quero falar com o gen. Ripper.
Президент хочет говорить с генералом Риппером, не так ли?
Ele quer falar com o gen. Ripper e o gen.
Кто хочет быть генералом?
Qual de vocês quer ser um general?
Что? Каким генералом, сэр?
Que tipo de general?
Простым патриотичным американским генералом.
Um general americano vulgaríssimo e patriota.
- Пинкли будет генералом.
- O Pinkley vai ser general. - Porquê?
- Что? - Будет генералом.
- O Pinkley vai ser general.
Что ж, пошли поговорим с генералом... про его автомобиль и про пару лошадей для нас.
Vamos falar com o General... acerca do automóvel dele e dos nossos cavalos extra.
- Убица, служащий Хуэрте, называет себя генералом.
Um assassino do Huerta que se diz general.
- Гринго, раз сражаешься с генералом...
Gringo, lute com o Mapache...
Я проведу день с генералом Хэммондом.
- Vai ver o Hammond. - Vou passar o dia com o Hammond.
Я хочу, что бы мы с генералом Феро встали по разные стороны руин. Одни. Тогда и будем стреляться.
Sugiro que o General e eu entremos na ruína de lados opostos, a sós, e que nos procuremos um ao outro.
Прямо сейчас, доктор Хеффел на секретной встрече с полным генералом и целой толпой ученых.
Agora mesmo o Dr. Heffel está numa reunião secreta com um general de quatro estrelas e um bando inteiro de cientistas.
Помнишь ту нашу встречу с доктором Хеффелом и генералом Стилтоном в ЕРЛ?
Lembra-se da reunião que tivemos com o Dr. Heffel e o Gen. stilton?
- Со мной и с генералом вы тоже незнакомы?
- Conhece o General ou eu próprio?
- Я буду генералом Кастером!
- Eu faço de General Custer.
А случилось так, что мой отец стоял рядом с одним из Китайских генералов генералом Ченг, который, кстати, придумал рецепт цыпленка по рецепту генерала Ченга.
O meu pai estava em casa de um dos grandes líderes chineses da China Vermelha, o General Chang, que, já agora, inventou a "galinha à General Chang". Aquela com malaguetas e casca de laranja...
- Пошлите за генералом Стюартом!
- Tragam-me o General Stuart.
- Лучше зовите его генералом!
- Prefere que lhe chamem general.
И я был Генералом... Генералом Робертом E. Ли.
E eu era um general, o General Robert E. Lee.
- Приехали за Генералом Шерманом?
- O local do General Sherman?
Я был постоянным посетителем, я приходил с генералом Гарбишем.
Eu era um cliente habitual. Ia aí com um General Garbisch.
Я требую разговора с генералом.
Peço para falar com o General.
Соедините меня с генералом Хазаром.
Dax, contacta o General Hazar, em Bajor.
Когда-нибудь ты станешь генералом!
Um dia ainda chegas a general!
Попробуй. Может, станешь генералом.
Talvez passes a general dos Serviços Secretos.
Спорю, ваша беседа с генералом Мартоком была не слишком приятной.
Parece que a sua conversa com o general Martok não correu bem.
Не думаю, что вам необходимо находиться рядом со мной при встрече с генералом Мартоком.
Não acho que haja necessidade de estar presente quando reunir com o Martok.
Как прошла твоя встреча с генералом?
Como correu o teu encontro com o General?
Нам повезло больше. Кто бы ни охотился за Генералом он оставил не только следы.
Quem quer que se aproximou do general não deixou só pegadas.
- генералом лично.
A menos que seja escrita e assinada pelo general.
Свяжитесь с генералом Мартоком.
Contacte o general Martok.
Свяжите меня с генералом Деннингом.
O General Denning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]