English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Г ] / Герл

Герл traducir portugués

51 traducción paralela
Поэтому ты стала Герл Скаутом?
Por isso tornou-se uma rapariga de companhia?
Боб, перед вами, вероятно, самая знаменитая Ле Герл всех времен!
Bob, estás a olhar para a Les Girls mais famosa jamais produzida.
Его мать была самой настоящей "шоу-герл" в Лас-Вегасе.
A mãe do Nick era uma corista genuína de Las Vegas.
Сара для меня не герл-френд.
Sarah não é realmente minha namorada.
Это твоя герл-френд?
É a tua namorada?
У них нет печенья как у герл-скаутов.
Não têm biscoitos, como as Escuteiras.
Ха, ха. Йоу, Навид, где твоя герл-френд?
Navid, onde está a tua namorada?
Ну почему я хожу в поэтический кружок, а не в герл-скауты?
Porque é que fui para o clube de poesia em vez dos escuteiros?
Хуз Зат Герл Хуз зат Герл Итс ДЖесс!
É a Jess!
- Герл скаут
Escuteira.
# Отстойгерл?
"# Terriblegirl"?
Декан Манч увидела меня на страницах "Плейгерл"
A reitora Munsch viu a minha foto na "Playgirl"
И я хочу трехколесный велосипед и пони, и куклу Американ герл, и вертолет с камерой, и пистолет, который стреляет....
E quero um triciclo, um pónei, uma boneca American Girl, um drone com uma câmara e uma pistola que dispara.
Я всегда говорила - ты стала бы великим гёрл-скаутом.
Sempre disse que davas uma óptima escuteira.
Спасибо. Правда, сегодня я тоже в гёрл-скауты записалась.
Já agora, eu também vou ser uma escuteira hoje.
Пускай я потеряла ногу в борьбе с диабетом, но я всё та же секси-гёрл!
Posso ter perdido um pé por causa da diabetes mas ainda sou muito sexy!
Гёрл?
Girl?
Если верить лазер-гёрл, мяч "Fuschida" в карте Рассела принадлежит Дэнни.
De acordo com a rapariga do laser, as bolas de golfe da Fuschida no buggy do Russel pertencem ao Danny.
Итак, Рассел ставит на место лазер-гёрл.
O Russell entala a rapariga do laser, discute com o seu filho e ex-mulher.
Я выкурила первую сигарету еще будучи герл-скаутом.
Fumei o meu primeiro cigarro nas escoteiras.
Здесь только мы, гёрл-скауты.
Não está aqui ninguém além de nós, mulheres guia.
На самом деле мы не гёрл-скауты.
Não somos mesmo mulheres guia.
Он гёрл-скаут!
É uma rapariga guia!
Да он не гёрл-скаут!
Não é uma rapariga guia!
Один раз купи у гёрл-скаутов печенье, и...
Você compra biscoitos de escoteiras uma vez...
А ты, я смотрю, настоящая гёрл-скаут, да?
És escoteira, não és?
Чувак. Помнишь тот клип, где она была одета под сексуальную юную гёрл-скаут?
Meu, lembras-te do vídeo onde ela estava vestida como uma escoteira sexy?
Я понимаю, что её образ гёрл-скаута засел в твоей памяти,
Entendo que a imagem dela como escoteira está gravada na tua memória,
- И гёрл-скаутское печенье.
- E biscoitos.
Ты - Катана Гёрл. Я могу это доказать!
Tu és a Miúda da Kataná!
Катана Гёрл?
Miúda da Kataná?
Я совсем не похожа на твою Катана Гёрл!
Não pareço nada com a Miúda da Kataná!
Катана Гёрл!
Miúda da Kataná!
Есть, Катана Гёрл.
Certo, Miúda da Kataná.
Катана под полом и про "Катана Гёрл".
A kataná sob o chão, eu ser a Miúda da Kataná.
Рядом со мной - дочь великого Хакиро Отомо, настоящая живая Катана-гёрл!
Estou aqui com a filha do grande Hachiro Otomo, a verdadeira, em carne e osso, Miúda Samurai!
Выше нос, Катана-гёрл.
Coragem, Miúda Samurai.
- Будь осторожна, Катана-гёрл.
Tem cuidado, Katana Girl.
Катана-гёрл. Тебе конец!
Katana Girl, acabarei contigo!
Катана-гёрл!
Miúda Samurai!
Только Катана-гёрл замахнулась своим мечом, как вы оба исчезли.
Tenho procurado por ti. Tipo, num segundo, a Miúda Samurai balança a espada, e, um segundo depois, vocês os dois desaparecem.
- Я сейчас продюсирую одну гёрл-группу. Называется "Мираж а Труа".
Estou a produzir um girl group, as Mirage à Trois.
- Я сейчас продюсирую гёрл-группу.
Estou a produzir um girl group.
Какую Спайс Гёрл я люблю больше?
Quem é a minha Spice Girl favorita? - A Baby.
Катана-гёрл!
Katana Girl!
Я никогда тебя не забуду, Катана-гёрл.
Nunca te esquecerei, Katana Girl.
У тебя уже есть ринг-гёрл?
Tu já tens uma "Ring Girl"?
Ты ринг-гёрл.
Tu vais ser a "Ring Girl".
Она слишком гёрл-скаут, когда это ненужно.
Ela é demasiado boazinha para fazer aquilo que eu preciso que ela faça.
Гёрл-скаут?
O Fort Knox?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]