Глютен traducir portugués
31 traducción paralela
- Пшеничный глютен. - Это отличная штука. Но не в том случае, когда твоё тело его не выносит.
- Que é ótimo, menos para quem é alérgico.
" Глютен?
Eu também!
Я не ем лактозу и у меня аллергия на глютен.
Não tomo lacticinios e tenho alergia ao glúten.
Я даже не знаю, что такое глютен, но мне нравится иметь выбор, чтобы не есть его.
E nem sequer sei o que é glúten mas gosto de poder escolher.
В нём есть глютен.
Torta de maçã tem glúten.
Орехи, глютен, клубника.
Amendoins, glúten, morangos...
Скажи ей, чтобы перестала прикрывать свои пищевые растройства аллергией на глютен.
Que não é alérgica ao glúten, está a camuflar um distúrbio alimentar.
И да, пожалуйста, никакого глютена. Прим. глютен - переводится на русский как клейковина - это белок, который содержится в злаковых растениях, таких как пшеница, рожь, ячмень и овес. )
E por favor, nada de glúten.
Что ещё за глютен?
- Glúten?
Он получает глютен с тех пор как он в больнице.
Ele voltou a comer glúten desde que chegou. Ontem, comeu um hambúrguer.
В итоге АПС-3 ударил по тимусу. Вы заработали миастению, с который вы сюда попали, и вы начали есть глютен, что только усугубило ситуацию.
Eventualmente a SPA 3 atacou o seu timo, e desenvolveu miastenia grave, o que o trouxe aqui.
Я и забыла, что тебе нельзя глютен.
Esqueci-me que não comes glúten.
Я не употребляю глютен.
Não como glúten.
Ты же знаешь, что глютен только способствует шизофрении.
Sabes que o glúten é um factor patogénico na esquizofrenia.
Тобой командует девушка, которая ненавидит глютен, - но обожает прочий отстой.
És dominado por uma rapariga que odeia glúten, mas gosta de tudo que não presta.
Оно содержало глютен.
Aquilo tinha glúten.
Скажи Дэниз, мне всё равно, что её мать услышала на The Today Show. У меня здесь нет ничего без глютена. [глютен - клейковина, растительный белок]
Diz à Denise que não quero saber o que a mãe ouviu no The Today Show, não há aqui nada isento de glúten.
Тюрьма - это глютен.
A prisão é glúten.
Оу, и еще, если бы ты мог убедить в том, что он не будет есть мясо, рыба, птица, глютен, сахар или молочные продукты.
Também, se puderes certificar-te que ele não come Carne, peixe, ave, Glúten, açúcar, ou produtos lácteos.
Кто там не переносит глютен специально для вас супер оладьи без клейковины
Todos os glu-tardados na casa, panquecas sem trigo estão prontas.
Как будто у некоторых есть аллергия на глютен, в голове.
É como se alguém tivesse alergia ao glúten, só que no cérebro.
В пицце есть глютен.
A piza tem glúten.
У него аллергия на лактозу, глютен и томатный кетчуп.
Ele é alérgico à lactose, ao glúten e a ketchup de tomate.
Я тоже не ем глютен.
- Eu, também, evito glúten.
Я тоже не ем глютен.
Eu também ando a evitar o glúten.
Я не ем глютен.
Nada isento de glúten.
Во-первых, моя аллергия на глютен очень даже настоящая и опасная.
Primeiro, minha alergia ao glúten é real e um desafio.
Глютен, несправедливость, темный шоколад, коррупция, пыльца... или обычная порядочность.
Quer seja glúten, injustiça, chocolate preto, corrupção, pólen ou decência comum.
- Ей нельзя глютен.
- Não?
Что за глютен?
O que é glúten?
Так вот, Синди из бухгалтерии сказала, что не употребляет глютен, так?
A Cindy da contabilidade diz que não consome glúten.