Гореть тебе в аду traducir portugués
24 traducción paralela
Гореть тебе в аду, судья.
Que apodreças no inferno, JP.
Гореть тебе в аду за это.
" Você vai direto pro inferno por essa!
Ты-сексуальная авантюристка, и гореть тебе в аду за всё это!
Aventureira sexual. Vai arder no inferno!
вроде "Гореть тебе в аду, злая сучка"?
"Apodrece no inferno, sua vadia"?
Гореть тебе в аду, стриптизерша!
Vais arder no inferno, stripper!
Чертёнок за левым плечом сказал тебе убить человека, а теперь ангелок за правым без умолку кричит, что гореть тебе в аду.
Um diabinho no teu ombro disse que mataste um tipo, e agora o anjinho não se cala, a dizer-te que vais arder num lago de fogo.
Гореть тебе в аду
- Vais para o inferno.
Сдохни, ведьма! Гореть тебе в аду за все твои злодеяния!
Sumam com essa mulher!
Вниз посмотри, гореть тебе в аду!
Abaixem a cabeça, abaixem a cabeça para os vossos companheiros.
Вниз посмотри, гореть тебе в аду!
Abaixe a cabeça, abaixe a cabeça, para seus companheiros.
Гореть тебе в аду. / арабск. /
Atamana an Tahtareq fee al jaheem.
Гореть тебе в аду вместе с тем, кто придумал фаршировать индейку.
Espero que ardas no inferno! Juntamente com o tipo que inventou o recheio de peru.
И гореть тебе в аду.
Vais para o Inferno!
- Гореть тебе в аду.
- Vais parar ao inferno.
Гореть тебе в аду, Франклин, за то, что изобрел такое коварное устройство.
Maldito Franklin, inventou estes dispositivos traiçoeiros.
Гореть тебе в аду, мразь.
Espero que se queime no fogo do inferno.
- Гореть тебе в аду.
- Vais para o inferno.
Гореть тебе в аду.
Espero que ardas no Inferno.
Мы думаем, что ты ужасный человек, и тебе суждено гореть в аду
Achamo-te um ser humano horrível, e desejamo-te o pior.
Зачем тебе это, Рэй? Его убийца и так будет вечно гореть в аду.
Sabes Ray, se eu quisesse vingança deixava-te matar o filho da mãe e esperava que ardesses no inferno.
Если бы не твоя жена, гореть бы тебе в аду!
Felizmente para ti que tens mulher, senão já estavas no Inferno.
Гореть тебе вместе с твоей сестрой в аду, сумашедшая сука!
Arde no inferno mais a tua irmã, sua vadia louca!
Это тебе следует гореть в аду, а не ей! ( одобрительный шум )
Tu é que devias queimar no Inferno, não ela!
Чтоб тебе в аду гореть!
Púdrete en el infierno!