Горилла traducir portugués
170 traducción paralela
- Ты грубая горилла.
Ah, grande gorila!
- Огромная горилла!
Bruto gorila.
- Что ты смеешься, горилла?
Porque te rís, gorilla? ! Porque te rís?
- Я сказал горилла.
- Eu disse "gorila".
По-моему уже вроде была одна горилла Роллс-Ройсе?
- Já havia um gorila num Rolls Royce.
Этот ваш парень - грёбаная горилла!
Este sujeito é um gorila!
Вон там горилла штурмует небоскрёб.
Está ali um gorila a escalar aquele prédio.
Горилла.
- Ouch. Roubados!
Ходячая горилла.
Definitivamente roubados.
- Особенно эта горилла, их папаша. - Черт!
Especialmente o grande macaco do pai.
"Горилла-завоеватель".
Gorila, o conquistador.
Сильную как горилла, но мягкую как подушка.
Poderoso como um gorila, no entanto suave como uma nuvem.
Ори, ори, горилла!
Continua a gritar, meu grande macaco.
Горилла, держи его.
Grandalhão, pega nesse tipo!
Меня зовут Горилла.
Eu sou o "Grandalhão".
Джиггс и Тони Горилла сказали, что если что-то было, тебе конец.
O Jiggs e o Tony Gorilla disseram que se fizeres alguma coisa estás lixado.
А эта большая горилла так мерзко смотрелась, когда он сидел на тебе и колотил тебя головой о землю.
Aquele enorme gorila estava ridículo sentado em cima de ti, a bater-te com a cabeça no chão.
РАЗЫСКИВАЕТСЯ ГОРИЛЛА ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ
Procura-se Recompensa
Я не горилла.
Não me transformei num gorila!
Но потом ты достигаешь его конца, и горилла начинает швырять в тебя бочками.
Mas no final, um gorila começa a atirar-te com barris.
В смысле, он ведь тупая жирная горилла!
Ele é um gorila idiota!
Мы - 800-футовая горилла.
Somos os gorilas de 400 quilos.
Давай, горилла, мочи их в сортире!
Vá lá, gorila. Estamos em Manila.
Давай, горилла - ты победила!
Vá lá, gorila. Agora é que é!
А когда 350-килограммовая горилла держит тебя за сиськи... ты слушаешься!
E quando um gorila de 360Kg te agarra pelas mamas... Tu ouves! Então minhas bolas foram :
Гигантская набитая горилла, занимающая всю квартиру.
Um gorila em peluche gigante que ocupa a casa toda!
Не так, как древние греки, но так, как робот любит человека, а человек любит собаку и, иногда, горилла любит кошку.
Não como os Gregos antigos mas como um robot adora um humano, e um humano adora um cão, e por vezes, um gorila adora um gato.
Когда я был в твоём возрасте, мне горилла была на хуй не нужна. И я был меньше, чем твоя нога.
Eu não precisava de gorilas quando tinha a tua idade e olha que eu era mais pequeno do que uma perna das tuas.
Гигантская горилла, леди и джентльмены!
O gorila gigante, senhoras e senhores!
И эта большая горилла по кличке Джамбо, начала двигаться в его сторону.
E um grande-prateado, Jambo, começou a ir em direcção a ele.
Но горная горилла подошла, села рядом с ним и просто смотрела на него, пока ее не прогнали стрельбой.
O gorila de montanha pegou nele, protegeu-o. Até que as autoridades o afastaram com tiros.
Эта гигантская горилла, к счастью, очень редкая.
Muito raro, felizmente, o gorila gigante.
Горилла с подбитым глазом?
O gorila do olho roxo?
Горилла?
Gorila?
Горилла.
Gorilas!
Тюлень - за меткую стрельбу,.. а горилла - за бег на выносливость.
A foca é pela destreza no tiro ao alvo... e o gorila é pela corrida na areia.
Я рассчитываю на тебя, старина, если Вардон и эта его горилла не справятся.
Estou a contar contigo, meu velho, se o Vardon e o seu gorila não conseguirem.
Потому что меня так зовут, горилла.
- Por ser o meu nome, gorila.
Большие, типа, ээ... горилла с контробасом?
Maiores, como... o gorila com o contrabaixo?
Буйная маленькая горилла, не иначе.
Pequeno gorila duro, não é?
Дедушка - горилла, а Мэл - человек-паук. А Нельсон-то - енот!
O avô é um gorila, o Sideshow Mel é o Homem Aranha... e o Nelson é um guaxinim.
Ах ты, ты горилла волосатая!
És um tipo repugnante e corrupto, Shaw.
- Горилла.
- O gorila.
- Горилла?
- O gorila?
Горилла? - Угу.
O gorila?
В прачечной найден мальчик-горилла.
"RAPAZ GORILA ENCONTRADO EM LAVANDARIA"
И вот, чтобы вписаться в общество горилл, Маршалу пришлось учиться вести себя, как горилла, в смысле, посещать горилловые уроки.
E então, para se encaixar com os gorilas, o Marshall teve de aprender a comportar-se como um gorila, e isso significou lições de gorila.
- Засохни, горилла.
- Vai morrer longe.
Эй, макака, макака. Эй, горилла, горилла.
Anda cá, macaquinho, macaquinho.
( горилла, владеющая языком жестов )
Ela estava intrigada!
Горилла живет... очень долго сто - сто пятьдесят лет.
Cem, cento e cinquenta anos.