English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Г ] / Греко

Греко traducir portugués

48 traducción paralela
Это будет в 1000 раз важнее, чем вся греко-романская традиция. Мы строим из камня, но вместо архитектуры первого порядка, мы создадим памятник который будет соперничать с самой Землёй...
Quero dizer, a argila que contém toda a composição para obter a pasta, o papel que será benéfico para os seus proprietários os quais contribuirão, pela sua parte, para o desenvolvimento e produtividade da terra em benefício de todos.
Эй, Хосе Греко.
Eh, José Greco.
Серьезные проблемы развиваются в греко-боливийском альянсе.
Sr Presidente, tenho notícias perturbantes. Estão a desenvolver sérios problemas na aliança Greco-Bolívia.
- Мне тут звонил некий Дэнни Греко, просил взаймы.
Um tal Danny Greco pediu-me um empréstimo.
Продолжают поступать сообщения о столкновениях... между греческими и итальянскими солдатами на греко-албанской границе. Но этим утром в Афинах, итальянский амбассадор... опять - Что они говорят?
E continua a haver notícias de combates entre soldados gregos e italianos na fronteira greco-albanesa, mas esta manhã, em Atenas, o Embaixador italiano negou...
Арт Греко.
Art...
Арт Греко - дешевый зубной врач?
Art Greco, o dentista barateiro?
Арт Греко просто твой дантист.
Mas o Art Grecco é seu dentista?
Греко-римская борьба на Олимпиадах и та не столь жестока.
Luta greco-romana olímpica era bem menos feroz.
"Греко".
O Greco!
Система слежения за игроками "Греко".
O Monitor de Jogadores Greco!
Поверьте, я бы с радостью пошел против "Греко" и сокрушил эту систему. Но это просто невозможно.
Acreditem que adorava enfrentar o Greco e esmagá-lo, mas o Greco é invencível.
Его зовут Греко Монтгомери.
Chama-se Greco Montgomery.
Греко?
Greco?
Система "Греко" размещена в неприступном операционном зале.
O Greco está numa sala inexpugnável.
То, что вырубит "Греко"?
Uma coisa que lixa o Greco?
Это должно вырубить "Греко".
Isso deve neutralizar o Greco.
"Греко" работает.
O Greco continua ligado.
Невероятная женщина эта Греко.
A Greco, é uma mulher extraordinária.
Называется просто "Жюльетт Греко".
"Juliette Greco".
Ты посмотри на этих позеров. Чувак, как тебе мои "Греко"?
" Meu, não adoras as minhas sandálias greco-romanas e patilhas bem aparadas?
Кто такая Жюльет Греко?
Quem é a Juliette Gréco?
Ты знаешь другую женщину, которая повезет мужа ночью к Греко, потому что у тебя нет прав?
Conheces muitas mulheres que levem o seu homem à Gréco? Porque não tens carta...
Возвращаемся к Греко?
Voltamos à Gréco?
У Греко я как в ловушке, отнеси меня к родителям.
Gréco? Claro que não! Leva-me aos meus pais.
Ошибаешься, я заброшу тебя к твоим старикам, а сам отправлюсь к Греко!
Enganas-te. Deixo-te com os teus pais e vou à Gréco.
На улице верней жила Жюльет Греко?
Rua do Verneuil. Não era onde vivia a Gréco?
Мы проверили все церкви - протестантские, католические, греко-православные.
Por isso, já verificamos todas as igrejas - protestantes, católicas, ortodoxas grega.
Девять месяцев назад он украл очень ценный артефакт из Британского музея... древний образец греко-римского искусства, датируется приблизительно 50 г. до н. э.
Há 9 meses, roubou um artefacto extremamente valioso do Museu britânico. Um exemplar imaculado de arte greco-romana, datado de 50 a.C.
Вы также были в Бильбао десять лет назад, когда исчезла картина Писсаро. и затем в Берлине 15 лет назад когда пропала картина Эль Греко.
Você também apareceu em Bilbao, há 10 anos, quando um Pissarro desapareceu, depois em Berlim, há 15 anos, quando um El Greco desapareceu.
В общем, одно изменение в мозге, и ты идешь от Гордона Греко к Чарли Менсону.
Basicamente, um beliscão no cérebro, e vais do Gordon Gecko para o Charlie Manson.
Две недели назад мы свели Нила с тремя ворами, которые планировали ограбить музей Греко.
Há duas semanas, colocámos o Neal atrás de três ladrões que tinham como alvo o museu grego.
Папа Греко!
Papi Greco.
Вы думаете, наркоотделу не известно о ваших делах с Папой Греко?
Acha que o agente Jessup e a DEA não sabem dos seus negócios com o Papi?
Расскажите агенту Риису о Папе Греко.
Conte à agente Reese sobre o Papi Greco. - Quem?
- О ком? - О Папе Греко.
- Papi Greco?
Я 3 года провел в сточных канавах... Мексики, пытаясь завоевать их доверие и добраться до Папы Греко.
Passei três anos a fazer negócios com bandidos mexicanos, a tentar araoximar-me do Papi Greco.
Папу Греко!
- O Papi Greco.
Греко - католической борьбы или ринга?
Então e de que, Greco-Romana ou de Arena?
Греко - католик.
Greco-Romana.
Учитесь у Модильяни. И Греко.
Estuda Modigliani, El Greco.
Окей, я стояла в очереди в бар и какая-то незнакомка хвалит мои ботинки и я поворачиваюсь, а это Клаудия Фрикен Греко, Калеб.
Estava na fila no bar e uma desconhecida gabou-me os sapatos. Voltei-me e era o raio da Claudia Greco, Caleb.
И с ним еще этот, Дель Греко.
E o outro tipo, o Del Greco.
Греко существует более двух тысяч лет.
O Greco existe há 2000 anos.
Именно Греко.
também vai ser Greco.
Арт Греко?
Art Greco?
Это Жюльет Греко.
É a Juliette Gréco.
Хочешь соблазнить Греко - давай.
Se queres seduzir a Gréco, deixa-te levar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]