Гэтсби traducir portugués
203 traducción paralela
- А я там ещё не знаю никого. - Вы наверняка знаете Гэтсби.
Eu não conheço ninguém.
Какой это Гэтсби?
Qual Gatsby?
И лишь мой сосед, Гэтсби, стал исключением из этого правила.
Apenas o meu vizinho, Gatsby, ficaria imune à minha repulsa.
Гэтсби, который олицетворял собой всё то, к чему я испытывал искреннее презрение.
Gatsby, que representava tudo aquilo que desprezo abertamente.
Хотя в конце концов Гэтсби таки оказался нормальным человеком.
Pois Gatsby acabou por revelar-se íntegro.
Как минимум, пару раз в месяц целая армия снабженцев привозила с собой сотни ярдов тента и такое количество цветных лампочек, которого бы хватило,... чтобы превратить огромный сад Гэтсби в рождественскую ёлку.
Pelo menos de 15 em 15 dias, surgia um batalhão de fornecedores com tendas enormes e luzes que iluminavam os jardins de Gatsby, qual árvores de Natal.
Они садились в автомобили, везущие их на Лонг-Айленд почему-то останавливались именно у дверей Гэтсби и заходили на вечеринку с простодушием, служившим им пригласительным билетом.
Entravam em carros que as levavam a Long Island e apareciam à porta de Gatsby, exibindo uma candura que, só por você, lhes permitia juntarem-se à festa.
Я была на вечеринке на Вест-Эгге, около месяца назад у человека по имени Гэтсби.
Fui a uma festa em West Egg, há cerca de um mês atrás. Na casa de um tal Gatsby.
М-р Гэтсби почтёт за честь, если вы сегодня вечером посетите его маленькую вечеринку.
Sr. Gatsby gostaria muito que fosse à festa dele hoje esta noite.
- Гэтсби.
Gatsby.
Мистер Гэтсби сегодня послал мне человека с приглашением.
Sr. Gatsby mandou-me um convite pessoal.
"Майору Джэю Гэтсби за выдающyюся храбрость"
"Ao Major Jay Gatsby, por bravura excepcional."
Гэтсби...
Gatsby...
Вы давно знакомы с Гэтсби?
Conhece o Gatsby há muito tempo?
Я всего лишь присел здесь поесть с мистером Гэтсби.
Apenas vim almoçar com o sr. Gatsby.
Но хочет ли она встретиться с Гэтсби?
Mas ela quer ver o Gatsby?
Мистер Гэтсби прислал меня постричь газон.
Sr. Gatsby mandou-me cortar a grama.
- От мистера Гэтсби.
Da parte do sr. Gatsby. Eu sei.
Дейзи, я хотел бы представить тебе своего соседа, м-ра Джэя Гэтсби.
Daisy, apresento-lhe o meu vizinho, sr. Jay Gatsby.
Мистер Гэтсби, это моя кузина Дейзи Бьюкенен.
Sr. Gatsby, a minha prima, Daisy...
Мой милый, юный лейтенант Джэй Гэтсби!
Meu terno e jovem tenente Jay Gatsby!
Потому что богатые девочки не выходят замуж за бедных мальчиков, Джэй Гэтсби.
Porque as meninas ricas não se casam com rapazes pobres, Jay Gatsby.
В последнее время он частенько видел этого самого Гэтсби.
Tem andado muito na companhia de Gatsby.
Джэй Гэтсби. Очень рада вас видеть.
Jay Gatsby, estou muito feliz em vê-lo!
Она была с Гэтсби и ещё какими-то людьми.
Estava com Gatsby e outras pessoas.
- Гэтсби - не из их числа. - Ах, нет...
O Gatsby, não.
Если вы хотите что-то узнать, почему бы вам не спросить мистера Гэтсби?
Se quer informações, porque não fala com o sr. Gatsby.
Когда любопытство к персоне Гэтсби достигло своего апогея одним субботним вечером огни его окон так и не зажглись.
Quando a curiosidade em relação ao Gatsby estava no auge, a casa dele não se iluminou, naquele sábado à noite.
Мистер Гэтсби, как я понимаю, вы получили образование в Оксфорде.
Sr. Gatsby, sei que se formou em Oxford.
Я намерен сесть вот тут и послушать то, что желает мне сказать мистер Гэтсби.
Vou sentar-me aqui e ouvir o que o sr. Gatsby tem para me dizer.
Остаток того дня мне запомнится только бесконечным шастаньем... полицейских, фотографов и газетчиков по дому Гэтсби - то туда, то обратно.
Recordarei do resto daquele dia como um entra-e-sai incessante de policiais, fotógrafos e jornalistas na casa de Gatsby.
Я не знал, как вас найти, мистер Гэтсби.
Eu não sabia como entrar em contacto contigo, sr. Gatsby.
Я не знал, что вы хотите, мистер Гэтсби.
Eu não sabia o que iria querer, sr. Gatsby.
Гэтсби всё равно бы добром не кончил.
Gatsby teve o que merecia.
Я размышлял о том, как изумлён был Гэтсби, впервые различив зелёный огонёк на краю причала Дейзи.
Recordei o ar maravilhado de Gatsby ao descobrir a luz verde do cais de Daisy.
Доброе утро, мисс Гэтсби. Доброе, мисс Тибс.
- Bom dia, Sra. Gatsby, Sra. Tibbs.
Ты хорошо поработала над идеей "Грудь вперёд, Гэтсби".
Excelente trabalho com o novo top. É sucesso garantido.
Мы могли бы стать как Гэтсби.
Podíamos ser os Gatsby.
Я хочу вернуть те времена, когда мы были Гэтсби.
Quero voltar ao tempo em que éramos os Gatsby.
... и коммандер Гэтсби тоже мертв.
... e o Comandante Gatsby está morto.
"Великий Гэтсби" Ф. Скотт Фицджеральд.
O Grande Gatsby de F. Scott Fitzgerald.
Я дал им "Великого Гэтсби", лучший роман Фицджеральда.
- Eu dei-lhes o Grande Gatsby. - Sim. - A melhor obra de F. Scott Fitzgerald.
- Гэтсби?
Gatsby?
- Кто "он"? - Гэтсби, конечно.
Ele, quem?
- Гэтсби.
Sou Gatsby.
Это - мистер Гэтсби.
O sr. Gatsby.
- Гэтсби.
O Gatsby.
- От мистера Гэтсби.
Da parte do sr. Gatsby.
Скажи-ка, Ник, кто этот Гэтсби?
Diga-me Nick,
- Это ведь мистер Гэтсби?
O sr. Gatsby.
Джэй Гэтсби!
Jay Gatsby!