English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Д ] / Далее в программе

Далее в программе traducir portugués

33 traducción paralela
Интересно, какая утонченная форма человекоубийства далее в программе?
Quem sabe que subtil tipo de assassino está a seguir no programa.
Сэр Эдвард... Росс. Далее в программе.
Sir Edward Ross.
Далее в программе...
Vamos continuar agora com...
Далее в программе соревнование талантов перед вами традиционный гангстерский рэп, мисс...
A seguir naquilo a que generosamente chamam o concurso de talentos, interpretando um rap gangster tradicional, a Miss...
Далее в программе этого часа : хотите купить 30-метровую яхту?
E após esta hora, espera comprar um iate de 90 pés?
Далее в программе - "Знаете, что доводит меня до белого каления?" с Питером Гриффином.
E agora está na hora de "Sabem o que me deixa fulo?" com Peter Griffin.
Далее в программе - горе-отец и новоиспечённый изгой Куахога...
E agora o pai negligente,
Далее в программе : показ изысканных моделей от Женщины-Невидимки а также зажигательный танец бывшего ученого Рида Ричардса.
A seguir, os maiores erros da moda da Mulher Invisível... e uma coreografia de dança do ex-cientista Reed Richards.
Далее в программе...
Mais depois disto.
Далее в программе, единственное интервью, которое даст Мэри Фолкнер, раскрывающее детали удивительной встречи с Анной, и она согласилась дать его мне.
Já a seguir... a única entrevista que Mary Falkner planeia dar, contando em pormenor o seu extraordinário encontro com Anna. E vai dá-la a mim.
Далее в программе : информация для тех, кто готов стать рабом.
E já a seguir, estão preparados para serem uma armada de escravos? Saibam tudo o que é preciso.
"Далее в программе 80 лет фигни".
CONTINUEM SINTONIZADOS PARA 80 ANOS DE PORCARIA
Далее в программе, прогноз погоды на выходные...
Já a seguir, a previsão do...
Далее в программе, боксерский поединок, в котором бойцы кровоточат ДО боя?
Já a seguir, um encontro de boxe em que os pugilistas estão a sangrar antes do combate?
"Эй, далее в программе, " вы услышите как чувак в течение двадцати минут будет говорить о вулкане ".
Ouviriam isso ou uma pessoa a falar sobre vulcões por 20 minutos?
Далее в программе Мистическая коллекция.
Selecção misteriosa a caminho.
Далее в программе,
De seguida,
Далее в программе, "Чарльз в ответе".
Já a seguir, "Charles ao Comando".
Далее в программе, наш старомодный торговый обозреватель, Кен Редовски, недоволен продуктами, на которые вам начхать.
E a seguir, o nosso velho e horrível repórter Ken Redowski irrita-se com um produto que você não liga.
Детишки, далее в программе день "Веселой фермы" на нашем канале.
Ei, crianças, já a seguir temos a maratona de "Quinta Alegre".
Итак, далее в программе, ваш утренний кофе может вас убить.
Mas, de seguida, o seu pequeno-almoço pode estar a matá-la.
Далее в программе - президентские дебаты.
A seguir, o debate Presidencial.
Далее в программе :
Já a seguir :
Далее в программе у нас замечательная девушка.
A seguir, temos uma rapariga incrível.
Далее в программе на канале Супермаркет презентация города проведения Продуктовых игр 2013.
A seguir uma produção do Canal Supermercado, casa dos Jogos de Supermercado de 2013.
Далее в программе :
Já a seguir,
- Далее в программе : "Жизнь с Келли и Рикки".
- A seguir, "Live with Kelly and Ricky".
Далее в программе мы побеседуем с учительницей начальных классов Оливии Поуп.
A seguir, vamos falar com uma professora da Olivia Pope.
Далее в программе : Исследователи обнаружили на Марсе...
A seguir, investigadores descobrem coisas misteriosas sobre Marte...
Далее в программе.... красит ли Папа Джон свои брови?
A seguir : anda o Papa John a tingir as suas sobrancelhas?
Далее в программе. Ники Минаж-медведь?
Já a seguir, Nicki Minaj... é um urso?
Далее в нашей программе Дайан Кидман поговорит о сексе и насилии в кино.
A seguir, fique com Diane Kingman com o sexo e violência nos filmes.
Далее в нашей программе. Кто из бывших участников сериала "Друзья" высказывался в поддержку борьбы с безграмотностью среди взрослых.
A seguir, que próxima estrela dos Friends vai falar sobre analfabetismo nos adultos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]