Дата рождения traducir portugués
100 traducción paralela
- Дата рождения?
- Data de nascimento?
Дата рождения?
Data de nascimento?
Что написано в вашем свидетельстве о рождении в графе "Дата рождения"?
- Não. Diz-me o que diz aqui na sua certidão de nascimento?
Согласно паспорту дата рождения 10 августа 1963 года. Также известен как Нэйтан Нигериец.
Adeus, Charlie.
Дата рождения.
Data de nascimento.
Дата рождения Элвиса.
O aniversário do Elvis.
- Дата рождения.
- Data de nascimento.
Имя, дата рождения и социальный номер страхования.
Conseguiu vê-lo bem? Vê-los.
Настоящее имя, дата рождения, адрес, номер соцстрахования, все есть.
É ser-se tanto dominador quanto submisso.
И прямо там была твоя дата рождения
A data do teu aniversário vinha incluída.
- Окей, дата рождения.
- Data de nascimento?
Дата рождения?
Qual é a tua data de nascimento?
- Дата рождения Сони Бейкер?
- Data de nascimento da Sonia Baker?
Тут написаны мое имя и дата рождения.
- Têm o nome e a data de nascimento.
Пароль на двери номера - твоя дата рождения.
O número para abrir a porta é a tua data de nascimento.
"Дата рождения"...
Data de nascimento...
ДАТА РОЖДЕНИЯ : 17 ДЕКАБРЯ 1995 ГОДА
O Evan pode estar na companhia de um homem adulto. Pode ainda estar na região de Nova Iorque.
Артур Ли Аллен Дата рождения 18.12.1933
Arthur Leigh Allen Data de Nascimento : 18-12-33
Но тебе придется наступать на нее при каждом контрольном вопросе имя, дата рождения и так далее. Чтобы уровень стресса соответствовал уровню стресса при сознательной лжи.
Mas tens de o calcar nas questões de controlo, nome, data de nascimento, etc, para que esses níveis de stress sejam idênticos ao das mentiras.
- Дата рождения Иисуса действительно не была установлена до 349 нашей эры.
A data do nascimento de Jesus só foi determinada em 349 d. C.
дата рождения его отца.
Domingo é o aniversário do pai.
Да, фио, дата рождения. И адрес его последней городской ночлежки.
Sim, o nome a data de nascimento, e a última morada é um abrigo.
"Дата рождения".
"Data de nascimento."
- Иди знала, что если ее похоронят, ее настоящая дата рождения будет выгравирована на могильной плите и ее увидит весь мир. Ты действительно думаешь, что она много думала о своей смерти?
A minha teoria é que a Edie sabia que, se fosse enterrada, teria a verdadeira data de nascimento gravada na lápide aos olhos do mundo.
- дата рождения, вторые имена?
- datas de nascimentos e apelidos?
Ваше имя и дата рождения, сэр?
Como se chama, e a data de nascimento, Senhor?
Пациент и дата рождения.
Uma paciente e uma data de nascimento.
Если мне известна дата рождения, то все остальное тоже.
Se eu sei a data de nascimento, também sei o resto.
Трудно представить, что дата рождения их ребенка не будет для них крайне важна.
É difícil acreditar que a data de nascimento - não seria importante para eles.
Дата рождения 14 октября 1996 года.
Data de nascimento, 14-10-1996.
Дата рождения, неизвестно.
Data de nascimento... desconhecido.
Его имя, дата рождения, адрес...
O seu nome, data de nascimento, morada...
Остин, дата рождения 11 / 10 / 02, и Патти, 20 / 02 / 05, с их биологическим отцом, Рэнди Норф.
Austin, nascido em 11 / 10 / 2002, e Patty 20 / 02 / 2005, com o seu pai biológico Randy North.
Дата рождения?
- Data de nascimento?
Да, и такая же дата рождения.
Sim, e a mesma data de nascimento.
Дата рождения? Ух.
Data de nascimento?
Его дата рождения?
- Benjamin. Qual a data de nascimento?
Уже известна дата рождения.
Quero dizer, temos uma data esperada.
Дата рождения Шиллера?
Quando nasceu Schiller?
И дата - ноябрь и декабрь 1460 года. Если сравнить с датой рождения Гарри, то получается ровно 9 месяцев. - После того, как я родился.
Estas cartas datam de Novembro e Dezembro de 1460, o que, Henrique, em relação à tua data de nascimento, é precisamente nove meses depois de eu ter nascido!
Дата и год рождения.
Certidões de nascimento.
Ваша фамилия, имя - дата и место рождения, номер страховки.
O seu sobrenome, ambos os apelidos - data e local de nascimento, número de segurança social.
Известна дата его рождения?
Tem a data de nascimento?
Иногда у меня есть проблемы запомнить дни рождения своих внуков, но это дата, которую я никогда не забуду.
Algumas vezes eu não consigo lembrar-me da data de aniversário do meu neto. Mas aquele foi um dia que eu nunca vou esquecer.
Дата её рождения?
Qual é a data de nascimento dela?
Единственное, что они знали это дата моего рождения
Tudo o que sabiam era o meu aniversário.
Дата его рождения : 8 февраля 1964 года.
Nascido a 8 de Fevereiro de 1964.
Дата вашего рождения?
Data de nascimento?
Дата рождения : 24 февраля 1982 года. Родители :
Nasceu a 24 / 2 / 82, filho de Terry e Madeline Weston, em Port Washington, Nova Iorque.
Дата убийства первоначальной жертвы является днём рождения новой.
A data do assassinato da vítima original, corresponde à data de nascimento de um novo.
Дата вашего рождения, код шкафчика, ваш номер социального страхования.
A sua data de nascimento, a senha do seu armário, o seu número da Segurança Social.