Два по цене одного traducir portugués
57 traducción paralela
Два по цене одного.
Dois pelo preço de um.
И что, у них есть специальное предложение "два по цене одного"?
E o que, eles estão a fazer um preço especial para 2 cerimónias.
Мы слышали, что Блэр Уолдорф получила сразу два по цене одного.
E ouvimos que Blair Waldorf teve duas ao mesmo tempo.
В диагностическом эквиваленте это два по цене одного.
Equivale a uma venda de 2 por 1.
Два по цене одного!
Dois pelo preço de um.
Следующий лот на продажу - два по цене одного.
Em seguida é uma oferta dupla. É duas pelo preço de uma.
Особое предложение : два по цене одного.
É dois em um.
Два по цене одного
Para mim é melhor, duas pelo preço de uma.
Два по цене одного в "Динобургере"!
Dois por um no DinoBurger.
- Свиной - это совсем другое дело. - Два по цене одного.
A válvula porcina é uma cirurgia totalmente diferente!
Два по цене одного.
- Dois pelo preço de um.
Да, но потом я обнаружил в почте купон "два по цене одного".
Concordamos, mas recebi cupões de desconto pelo correio.
Heinz Ketchup, и ещё вот, пара купонов "два по цене одного" на Tide.
Ketchup Heinz, e tenho alguns 2 X 1 para sabão Tide.
День "два по цене одного" в ирландском пабе?
Dois por um na segunda no Pig'n'Whistle?
Это же "два по цене одного" из магазина для джентельменов, верно?
Não compraste dois pelo preço de um no Armazém do Cavaleiro?
Скидка в ресторане "два по цене одного".
"Leve dois, pague um" num restaurante.
У нас там акция два по цене одного по средам и четвергам, если захочешь доковылять.
Leva dois, paga um, à quarta e à quinta-feira, se quiseres coxear até lá.
Ух ты, нам попались два по цене одного.
Parece que temos dois pelo preço de um.
Во Фламинго была акция два по цене одного.
Havia um para um no Flamingo.
Твой троян это купон "два по цене одного".
O seu Cavalo de Tróia é um cupão de dois lanches por um.
Два по цене одного.
Consegui dois, pelo preço de um.
Сегодня два по цене одного.
É dois para um, à terça-feira.
- Они немного помялись, поэтому они продавали два по цене одного.
Tenho muitos amigos. Bem, amigos e conhecidos.
Как насчет "два по цене одного"?
- Que tal "oferta dupla mais dois"?
Два по цене одного. Два сэндвича по цене одного весь день.
Duas pelo preço de uma o dia todo.
Два по цене одного.
Dois ao preço de um.
- Два по цене одного?
- Dois por um?
Два заявления по цене одного.
Duas afirmações pelo preço de uma.
Приглашаем на гольф! Два ведра мячей по цене одного! Выгодное предложение!
Dois baldes de bolas pelo preço de um no campo de Chelsea.
Два танца по цене одного.
duas danças pelo preço de um.
Я могу сменить масло два раза по цене одного!
Posso ter duas mudanças de óleo pelo preço de uma.
- То есть два этажа по цене одного?
Isso quer dizer... dois pisos pelo preço de um?
Не одно, не три, а два восхитительных измерения по цене одного билета.
Não uma, não três, mas duas gloriosas dimensões pelo preço de um único bilhete.
Типа как два тако по цене одного.
Mais ou menos um taco.
Сегодня два сидра по цене одного.
Há uma promoção de scrumpys, dois pelo preço de um.
Два пинка по цене одного. - Ты что творишь?
- Dois raspanetes pelo preço de um.
Два напитка по цене одного, крылышки за десять центов, еда на любой вкус. Буфет доступный как шлюха.
Duas bebidas pelo preço de uma, asas de frango a dez cêntimos, bufete de vaginas à escolha.
Ха, два плохих парня по цене одного.
Dois gajos maus pelo preço de um.
Два напитка по цене одного. Мы с Хелен зависали там продолжительными вечерами.
A Helen e eu saímos muito para beber.
И вы, должно быть, ненавидели Джека, так убивая его и подставляя жену, это как два-по-цене-одного, верно?
E provavelmente odiava o Jack, então matá-lo e fazer esposa pagar, era dois em um, certo?
Акция : два врача по цене одного.
Promoção de médicos dois pelo preço de um.
Эй, два по цене одного выстрела в таверне Лоунстар. Ты идешь?
Dois shots pelo preço de um.
Кто знает, может, в Манго Дог была распродажа "два-по-цене-одного" для ветеринаров.
Tanto quanto sabemos, Mango Dog pode estar com desconto para veteranos.
Скажи, приятель, ты заинтересовался нашим Два-По-Цене-Одного вторником?
DOIS ÓPTIMOS ESPECIAIS DOIS ÓPTIMOS ALMOÇOS E então, amigo, está interessado no especial de terça de dois por um?
А, загадочно и раздражающе. Два по цене одного.
Enigmático e irritante.
Это сколько, два пожизненных по цене одного?
São duas prisões perpétuas pelo preço de uma?
Два сэндвича по цене одного весь день.
Duas sandes pelo preço de uma o dia todo.
Два сэндвича по цене одного весь день.
Duas pelo preço de uma.
Два сэндвича по цене одного.
Duas pelo preço de uma.
Два сэндвича по цене одного весь день
Duas pelo preço de uma.
Счастливый час в "Молли"! Два напитка по цене одного каждому отцу спортсмена!
Happy hour Molly's. Duas bebidas pelo preço de uma, para todos os pais da liga infantil.