Джейкоб traducir portugués
1,188 traducción paralela
Это Джейкоб.
É o Jacob.
Джейкоб, я просто завести хотел.
- Vamos, Jacob. Só estava a começar. - Não me importo.
Тебя как зовут? - Это Джейкоб.
- Este é o Jacob.
Джейкоб, судьба даёт мне шанс. Неужели, если бы у тебя была возможность что-то изменить в своей жизни, ты бы ей не воспользовался?
Agora o universo deu-me outra chance, se tu pensares, poderias realmente começar de novo, e fazer algo muito diferente, tu não considerarias?
- Джейкоб! - Нифига себе!
- Que caralhos?
Толпы эмбриончиков, а среди них и Джейкоб!
Tanto sémen do caralho. Pequenos Jacob's!
Я люблю тебя, Джейкоб!
Eu amo-te, Jacob!
- Тост. Три дня назад, или лет двадцать, в зависимости от вашего восприятия пространственно-временного континиума, Джейкоб,
Há 3 dias atrás ou há 20 anos, dependendo do teu conhecimento sobre o tempo-espaço contínuo, Jacob.
Ты больше не арестована, если в кругтвоих друзей войдут и другие ребята, такие, как Джейкоб.
Deixas de estar de castigo... se... usares a tua nova liberdade para veres outros amigos, como... Como o Jacob.
Джейкоб не разговаривал со мной несколько недель...
O Jacob não falava comigo há semanas.
Джейкоб не враг мне.
O Jacob não vai fazer-me mal.
- Не стоит сейчас, Джейкоб.
- Esquece isso, Jacob.
Не скалься, Джейкоб...
Pára de sorrir, Jacob.
Она попросит! Джейкоб, уходи, ясно?
- Jacob, vai-te embora, está bem?
Джейкоб, Сэм согласится проявить понимание?
Jacob, achas que o Sam aceitaria um acordo?
- А где Джейкоб? ..
- Onde está o Jacob?
Джейкоб!
Jacob!
- Нет Белла... Джейкоб думает очень громко.
Não, mas... os pensamentos do Jacob são bastante ruidosos.
Джейкоб уже там.
O Jacob acabou de chegar lá.
Джейкоб... Держись... Карлайл о тебе позаботится.
Jacob, aguenta-te, o Carlisle vai tratar de ti.
- Джейкоб, я здесь.
- Estou aqui.
- Джейкоб, я бы справилась!
- Seu idiota, eu tinha-o apanhado.
Никто не пойдет внутрь, пока его не пригласит Джейкоб.
Ninguém entra ali dentro a não ser que o Jacob o convide a entrar. - Richard...
- Этот Джейкоб сказал мне, перед тем как мы к вам добрались.
Um tipo, o Jacob, disse-mo, mesmo antes de chegarmos aqui.
Кто такой Джейкоб?
- Quem é o Jacob?
Где Джейкоб?
- Onde está o Jacob?
Джейкоб сгорел в этом огне.
O Jacob ardeu, nesse fogo aí.
Я сказал, что нас прислал Джейкоб.
- Disse que o Jacob nos enviou.
Он хочет знать, о чем с тобой говорил Джейкоб.
Ele quer saber o que o Jacob te disse.
- Когда Джейкоб прибудет сюда?
- Quando é que o Jacob chega? - Como assim?
Джейкоб не врал мне.
- O Jacob nunca me mentiu antes.
Джейкоб сказал, Ричард в курсе, что делать.
O Jacob disse que o Richard saberia o que fazer.
Ну... Лично мне такого Джейкоб никогда не говорил.
- O Jacob nunca me falou disso.
Джейкоб сказал, что нам нужно поговорить с Локком.
O Jacob diz que temos de falar com o Locke.
Джейкоб сейчас тут?
- O Jacob está aqui, neste momento?
Джейкоб не говорит нам, что делать, Потому что он никогда этого не говорит.
O Jacob não nos está a dizer o que fazer porque nunca o faz.
Если Джейкоб сказал поговорить с Локком, мы пойдём поговорить с Локком.
Se o Jacob diz para irmos falar com o Locke, é o que vamos fazer.
А не Джейкоб.
Não foi do Jacob.
Его зовут Джейкоб.
Chama-se Jacob.
Ну что? Хочешь играть или нет, Джейкоб?
Então, queres jogar ou não, Jacob?
Здравствуй, Джейкоб.
- Olá, Jacob.
Ты меня любишь, Джейкоб?
Amas-me, Jacob?
Джейкоб сказал о том, что я нашёл?
O Jacob contou-te o que eu encontrei.
Джейкоб не умеет лгать.
Ele não sabe mentir.
Джейкоб, отцепись от него!
- Jacob, solta-o. Vamos! - Já chega.
Вожак Джейкоб.
Chefe Jacob.
- И чтобы Джейкоб увидел.
Ou arriscar que o Jacob o visse.
Джейкоб позвал нас.
Porque o Jacob nos convidou.
Нас прислал Джейкоб.
Foi o Jacob que nos enviou.
Её лично выбрал Джейкоб.
Lá estava ela...
Когда-то Джейкоб рассказал мне, что представляет собой остров.
Há um tempo, o Jacob disse-me o que era a ilha.