Джонас traducir portugués
597 traducción paralela
Мистер Джонас, да?
- O Sr. Jonas?
- Джонас.
- Jonas.
Мистер Джонас.
Sr. Jonas.
Человеку никогда не поздно учиться, да, мистер Джонас?
Um homem nunca é demasiado velho para aprender, pois não, Sr. Jonas?
Как вы измеряете палку, мистер Джонас?
Como é que tira as medidas a um pau, Sr. Jonas?
Джонас, послушай.
Agora não.
Кто же такой Джонас?
E o Jonas, no meio disso?
Доктор Джонас.
Dr. Jonas!
Доктор Джонас ожидал, что вы не захотите сотрудничать.
O Dr. Jonas pensou que talvez não cooperasse.
Мы не знаем, кто такой Джонас.
Não sabemos quem é esse Dr. Jonas.
Но я знал, что если сделаю что-то не так Джонас пошлет кого-то другого, чтобы выполнить работу.
Sabia que, se falhasse o Jonas mandaria outro para acabar o trabalho.
Какое отношение Джонас имеет к Изекилю Уолтерсу?
O que é que o Jonas tem que ver com o Ezekiel Walters?
Он верил, что я не мог сделать с ним то, что должен был и он хотел обнародовать все пока Джонас не послал кого-то другого. Он хотел...
Acreditava que eu não podia fazer o que devia fazer-lhe la revelar tudo antes do Jonas mandar outro!
Джонас выдал себя.
O Jonas descobriu-se.
Джонас готовит убийц.
O Jonas forma assassinos.
Нужно узнать, кто они, где они и на кого работает Джонас.
Precisamos de saber quem são e para quem trabalha o Jonas.
Джонас организовал убийство моего отца?
Ele mandou matar o meu pai, não mandou?
Джонас Салк провeрил на сeбe вакцину против полиомиeлита.
Salk testou a vacina da poliomielite nele próprio.
Если Джонас прав и у Кэнана были незаконченные дела, то там могут быть зацепки.
Se o instinto do Jonas estiver certo e o Kanan tinha um assunto pendente, pode haver pistas.
И, знаешь, Джонас, он по крайней мере так же умен как и ты.
E conheces o Jonas, e no mínimo tao esperto como tu.
Это Сэм и Tилк. И Джонас, тоже.
Foi a Sam e o Teal'c. E tambem o Jonas.
Майор, Я хочу чтобы Вы и Джонас позаботились об этом.
Major, quero que tome conta disto com o Jonas.
Это Джонас Куинн.
Este e o Jonas Quinn.
- Джонас ответь.
- Jones, responde.
И Вы, сэр, Вы должно быть Джонас Куинн, наш новый инопланетный друг.
E o senhor deve ser o Jonas Quinn, o nosso novo amigo extraterrestre.
Это Тилк, а это Джонас Куинн, тот самый человек, который познакомил нас с Наквадрией.
Este é o Teal'c e aquele é o Jonas Quinn, o homem responsável por nos ter apresentado o naqahdriah.
Джонас, это стало возможным только благодаря вам.
Jonas, isto foi possível graças a si.
Джонас... я понимаю почему вы хотите присоединиться к SG-1.
Jonas, percebo por que quer fazer parte da SG-1.
Вы ранены, Джонас Куинн?
- Está lesionado, Jonas Quinn?
Так же как и я, Джонас Куинн может быть чужаком в этом мире но, тем не менее, он предан Таури.
Tal como eu, o Jonas Quinn pode ser um extraterrestre para este mundo, mas comprometeu-se a entregar-se à causa dos Tau'ri.
Джонас Куинн выразил некоторую обеспокоенность относительно этой миссии... основываясь на данных о нестабильности Наквадрии.
O Jonas Quinn mostrou alguma preocupação quanto a esta missão, especificamente, quanto à instabilidade do naqahdriah.
Есть проблемы, Джонас Куинн?
Há algum problema, Jonas Quinn?
Джонас, сейчас вы член SG-1.
Jonas, agora e um membro da SG-1.
- Ну, ты всегда был большим мечтателем, Джонас.
Bem, foste sempre um sonhador, Jonas.
Я член подпольной сети, Джонас.
Sou membro de uma rede secreta, Jonas.
И Джонас Куинн.
E Jonas Quinn.
Рады видеть вас снова, Джонас.
- Prazer em voltar a vê-lo, Jonas.
Я хотел поговорить с вами, Джонас, отдельно от переговоров.
Queria uma oportunidade de falar consigo, Jonas, longe das negociações.
Это трудно для меня, Джонас, в видеть вас сидящим по ту сторону стола, действующего как представитель другой планеты.
e-me difícil, Jonas, vê-lo sentado do outro lado da mesa, a agir como representante de outro planeta.
На сей раз... на сей раз, Джонас, мы оказываемся перед лицом полного поражения.
Desta vez... Desta vez, Jonas, enfrentamos a derrota total.
Они хотят уничтожить нас, Джонас.
Eles pretendem destruir-nos, Jonas.
- Вы человек уникальных талантов, Джонас, и, несмотря на то, что вы сделали, я знаю, что вам еще не слишком поздно послужить своей стране.
Eu entro? e um homem de talentos únicos, Jonas, e apesar do que fez, sei que nao e demasiado tarde para servir o seu país.
Он доверяет вам, Джонас, и он все еще очень важен для нас.
Ele confia em si, Jonas, e ainda e muito importante para nós.
Джонас, настало время вернуться домой.
Está na hora, Jonas, de voltar para casa.
Это благородное чувство, Джонас.
Esse e um sentimento nobre, Jonas.
Энсин Джонас?
Cadete Jonas?
Джонас!
Jonas!
А что здесь делает Джонас?
É. O que o Jonas faz aqui?
Джонас, ты осел! Эдди, я знаю, ты меня слышишь!
Jonas, está em perigo!
Джонас.
Jonas.
- Джонас Куинн.
Jonas Quinn.