Диди traducir portugués
308 traducción paralela
Послушай, Майке, а куда делся Диди - Двойник?
Mikel, que é que se passa com o "Didl e seu duplo"?
Диди, моя любимая жена, приходи в субботу, бассейн будет как новый, поплаваем.
Deedee... Minha encantadora esposa. Venham no sábado, vou ter a minha piscina livre... para nadar.
Ты понравилась ему, Диди. Ты заметила?
E gostaste, Deedee, verdade?
- У тебя красивые глаза, Диди, никогда не замечал раньше.
Tens uns olhos muito bonitos, Deedee. Nunca havia notado.
Oн рассказывал мне, что у Диди теперь целый фан-клуб.
Disse que Deedee tem um clube de admiradores.
Я раздавлю тебя, я обещаю тебе! - Диди, забери Джеки и Эйча в дом.
Dee, Leva a Jackie e o Aitch para dentro.
Пусть и у Диди будет прекрасная свадьба, которая запомнится ей на всю жизнь.
Queria que fosse o casamento mais perfeito... ia dizer : "da vida dela".
Диди, их там нет.
- Não estão aqui. Olha a mãe.
Диди Тревис.
- Dee Dee Travis.
Да, она вся поглощена свадьбой Диди.
Está... Está muito ocupada com o casamento da Dee Dee.
Диди, смотри.
Dee Dee, olha.
Знакомьтесь, Диди Тревис.
Esta é a Dee Dee Travis.
Диди успешно прошла просмотр.
A Dee Dee é uma suplente das audições.
Добро пожаловать в Велли Ридж, Диди.
Bem-vinda, Dee Dee.
Все встали в первую позицию, чтобы я могла определить место Диди.
À nossa primeira posição, para encaixarmos a Dee Dee.
Элис, займи место Ронды, а Диди встанет на твоё место.
Alice, fica no lugar da Rhonda. Vamos pôr a Dee Dee no teu lugar.
Хорошо. Начинаем с правой ноги, Диди.
Bate com o direito, Dee Dee, para começar.
Диди, на счёт "пять" поворачиваешься и смотришь вправо.
Dee Dee, depois de cinco tens de olhar para a direita.
Диди!
Ora, Dee Dee.
Диди, только не Мэрилин.
Dee Dee... a Marilyn não.
Диди, ты уверена, что хорошо подумала?
Dee Dee, tens a certeza de que pensaste bem? Tenho.
Мне это не нравится, Диди.
Acho que não é boa ideia, Dee Dee.
Диди, это Конни.
Dee Dee, é a Connie.
Диди, ты ведь не знаешь, что у неё на уме?
Já te ocorreu que ela possa ter algo mais na manga?
Диди, послушай.
Dee Dee, ouve.
Это твоя кузина Диди.
É a prima Deeds.
Диди, зайдите, пожалуйста, ко мне в офис.
Dee Dee, posso falar contigo no meu gabinete, por favor?
Диди. Диди.
- Dee Dee?
Диди!
- Sabes que mais? - Quê?
Папа? Да. Ты должен помешать замужеству Диди.
Pai não podes deixar que a Dee Dee se case.
Нет. Ты кое чего не знаешь о Диди.
Não, mas há algo que devias saber sobre a Dee Dee.
Перед тем, как Диди перевели в Даллас, она училась в Хьюстоне, помнишь? Да.
Lembras-te de quando a Dee Dee esteve em Houston antes de ser transferida para cá, para a SMU?
Помнишь, я хотела преподнести Диди сюрприз на прошлый день рождения?
Lembras-te do ano passado, quando eu quis surpreender a Dee Dee nos anos?
Я ничего не говорила, думала, Диди просто хочет испытать новые ощущения. Я думала, она попробует раз два и всё.
E não disse nada porque julguei que ela estivesse a experimentar ou a tentar algo de novo e que o faria uma ou duas vezes e que não era nada de sério.
Приходила Конни и просила, чтобы я не разрешал Диди выходить замуж,... потому что она лесбиянка.
A Connie veio cá e disse-me que eu não devia deixar a minha outra filha, a Dee Dee, casar-se porque é lésbica.
Диди лесбиянка? Да.
- A Dee Dee é a chefe de claque?
Конни говорит,... когда Диди училась в Хьюстонской школе в прошлом году, у неё была связь с девочкой, которую зовут Мэрилин.
O que a Connie contou foi que quando a Dee Dee esteve em Houston no último ano, na escola teve uma relação com uma rapariga chamada Marilyn.
Если это правда, то Диди есть Диди.
Se isso é verdade a Dee Dee é a Dee Dee. Deixa-a ser quem é.
Я буду подружкой на свадьбе Диди.
Vim cá provar o fato para o casamento da Dee Dee.
По-моему, он знает, Диди.
Acho que ele sabe, Dee Dee.
Диди, Диду, идите сюда!
Didi, Dedou, venham comigo.
Диди? Смертный грех - грех,.. ... совершённый намеренно, в трезвом уме, полностью сознающем нарушение одной из заповедей.
Pecado mortal é o pecado de maior gravidade e que é cometido em total conheci - mento e consentimento deliberado.
Это мистер Дженингс, Диди.
Este é o Sr. Jennings.
Раньше я мечтал о девушке, которую звали Диди, но затем я переехал.
Eu estava apaixonado por uma miúda chamada Didi, mas mudei de casa.
Диди, отойди от ворот, дорогая.
Dede, afasta-te do portão, querida.
ДиДи хочет повязать Мистера Маглза со своим пуделем.
A Delley quer cruzar o Sr. Moogles com o Poodle dela.
Диди!
Dee Dee!
Диди, это важно?
É importante?
Как ты? Я говорила с Диди.
Falei com a Dee Dee há pouco.
- Привет, Диди.
- Oh, olá, Dee.
- Диди!
- Olá.