Дизайн traducir portugués
340 traducción paralela
Его остроумный дизайн, его мощность и редкая элегантность служат доказательством того, что внешняя красота не мешает высоким технологиям.
o seu design de admirável rigor, a sua linha, potente, e sóbria Uma elegância rara são a prova de que a beleza é compatível com uma performance "quente".
Тот же цвет, тот же дизайн.
Mesma cor, mesmo padrão.
Трехступенчатые направленные микрофоны с усилителем. Мой дизайн.
- Microfones trifásicos direccionais, com um amplificador MOSFET que eu próprio desenhei.
Уникальный экземпляр, неповторимый дизайн, ручная работа Швейцарских мастеров, и водостойкость до трёх атмосфер.
Único no género, concepção harmoniosa. É fabricado à mão na Suíça e resiste a uma pressão de água de três atmosferas.
Я знаю сверхъестественные явления также хорошо, как и дизайн интерьеров.
Sei tanto de sobrenatural como de decoração.
Я Ричард Тримэйн из универмага Хорна, дизайнер мужской одежды.
Richard Tremayne. Da loja de departamentos Horne. Designer de roupas masculinas.
Продай мне этот дизайн, и мы построим самый крупный, самый сенсационный в мире тихий городок.
Vende-me este projecto, e vamos construir a maior e mais sensacional cidade pacata de sempre.
— адитесь на мой собственный дизайн.
Sentem-se. É tudo desenhado por mim!
это такой дизайн.
Ela foi feita assim.
Сочетает в себе безмерное очарование и индивидуальность, как в самой ткани, так и в линиях. "Веселая вдова". Восхитительный дизайн, воплощенный в черном крепе, с тонкой вышивкой бисером по рукавам.
Combinando um enorme charme e distinção, tanto no tecido como na linha, "A Viúva Alegre", um modelo delicioso, bem moldado a crepe preto, com contas brancas nas mangas.
- Традиционный дизайн.
Um design convencional.
Напомню, что дизайн машины - мой.
Posso lembrá-los aos dois que eu é que concebi aquele carro.
Он сказал, что я стащил его дизайн.
Ele acusou-me de lhe roubar o desenho.
В 1959 у домохозяйки Стейси Ловелл появились дизайн и мечта.
Em 1959, a artesã Stacy Lovell tinha um desenho e um sonho.
Дизайн - это Малибу Стейси.
O desenho, a Stacy Malibu.
нужен новый дизайн Малибу Стейси для поколения 90-х.
Temos de reinventar a Stacy Malibu para os anos 90.
Оригинальный дизайн Карла Фарбмана.
O design original é da autoria do Karl Farbman.
Люблю классический дизайн 23-го столетия.
Adoro este design do Séc. 23.
Мой дизайн был совершенен.
Mas o projecto estava perfeito.
Мне нравится дизайн.
E eu dizia por causa da decoração.
Дизайн окружающей среды.
Design ambiental.
Почему бы вам не позволить Гараку самому создать дизайн платья?
Porque não deixa o Garak desenhar um vestido?
Новая гостевая ванная, садовый дизайн.
Uma casa de banho de hóspedes nova.
Коррозионно-устойчивые сплавы, балласт переменной плотности... эффективный дизайн.
Ligas resistentes à corrosão, lastro de densidade variável... um desenho eficiente.
Окружающая среда - это мой дизайн.
O ambiente é um projecto meu.
- Грейс Адлер Дизайн?
- Grace Adler Decorações?
У меня нет сил защищать незавершённый дизайн.
Não quero defender um design incompleto.
Дизайн должен соответствовать дому.
Nós compramos essa árvore para combinar com a casa.
На данный момент ты создал дизайн обложек для группы брата парня твоей сестры.
O teu trabalho inclui o design Manga do uniforme da banda do irmão do namorado da tua irmã.
У наших судов другой дизайн.
As nossas naves têm uma conceção diferente.
Дизайн ваших плавсредств оставляет желать лучшего. Так же, как и ваш.
A vossa embarcação é como vocês, de péssima qualidade.
Художественный дизайн :
Designer de Produção :
И, как вы видите, дизайн базы интерактивен : мы предусмотрели, что с ней будут работать дети.
E, como vêem, projectamos a interactividade com crianças em mente.
Поттери Бран украл дизайн нашего антикварного столика.
A "Pottery Barn" roubou o desenho da nossa antiguidade!
Если они украли дизайн... значит, он должен стоит дороже, чем полтора доллара.
Se nos roubaram a mesa, a nossa deve valer muito mais do que 1 e 50 dólares!
Предположим, что ты пошла в это место даже выбрала дизайн, Но потом вдруг передумала.
Supõe que entravas lá, escolhias até um desenho mas depois mudavas de ideia.
Удивительный дизайн.
O design é fascinante.
- Какой интересный дизайн.
O design delas é muito interessante.
Простите, но мне нужно, чтобы вы утвердили дизайн маек для Австралии.
- Peço desculpa. Mas preciso mesmo que aproves estes desenhos das T-shirts para a Austrália.
Дизайн титров АСАНО Таданобу НАСАГЕ Масатоши ИШИИ Сого
Designer de Genérico : ASANO Tadanobu NAGASE Masatoshi ISHII Sogo
Ну смотри, есть дизайн.
Há o design.
Они не выпускали этот дизайн с конца 60-х.
Não fazem esse modelo desde os finais dos anos 60.
Пожалуйста, наш дизайн - это перья и жемчуг! И ничто не должно стоять передо мной и моим протеже.
O nosso projecto é para plumas e pérolas... e nada me vai separar da minha protegida.
Это мой собственный дизайн.
Fui eu que o desenhei.
Дизайн вещи функционален
O desenho da coisa... é funcional.
Это же твой дизайн.
Desenhaste-o.
Должен признать, мне нравится дизайн.
- Concordo.
- Интересный дизайн.
Desenho interessante.
Тораниевая вкладка, кардассианский дизайн.
Interior de torânio, desenho cardassiano.
— Графический дизайн.
Desenho gráfico.
- Всё равно дизайн у тебя лучше.
Tu tens o melhor design.